Burning Bridges Paroles Traduction Française

Chris Pureka - Ponts brûlants

by Chris Pureka

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Chris Pureka Burning Bridges

Bruning Bridges by Chris Pureka
Ponts Bruning par Chris Pureka
A friend of mine has been trying to learn this song, however I realized that
Un de mes amis a essayé d'apprendre cette chanson, mais j'ai réalisé que
nothing out there is really very close to accurate. She has a birthday coming up
rien n’est vraiment très proche de l’exactitude. Elle a un anniversaire qui approche
so I decided that this would be a simple thing to do for her. If you see this
alors j'ai décidé que ce serait une chose simple à faire pour elle. Si tu vois ça
before your birthday... Happy Birthday Kendra!
avant ton anniversaire... Joyeux anniversaire Kendra !
A few things you should know about the song:
Quelques choses à savoir sur la chanson :
On C chords, play open low E string.
Sur les accords de do, jouez une corde de mi grave ouverte.
The timing varies in a few places, there is a "x" on the next beat to note that
Le timing varie à quelques endroits, il y a un "x" sur le temps suivant pour noter que
the chord does not change, typically this also means that the final chord of the
l'accord ne change pas, cela signifie généralement aussi que l'accord final de l'accord
measure is shortened.
la mesure est raccourcie.
GM9 is played without a 3rd.
GM9 se joue sans tierce.
On Em, the index finger plays E on 4th fret next to capo, ring & pinky fingers
Sur Em, l'index joue E sur la 4ème case à côté du capodastre, de l'annulaire et de l'auriculaire
play the actual Em chord. On the second beat of the Em chords, she also hammers on
jouez l'accord Em réel. Sur le deuxième temps des accords Em, elle martèle également
the pinky (D string).
le petit doigt (corde D).
With regards to the final verse: In the studio version, she repeats the first
Concernant le couplet final : Dans la version studio, elle répète le premier
verse for the last verse with the last line of the second to last verse playing
couplet pour le dernier couplet avec la dernière ligne de l'avant-dernier couplet joué
repeated in the background for the first two lines, however what is shown here is
répété en arrière-plan pour les deux premières lignes, cependant ce qui est montré ici est
how she plays it live by her self.
comment elle le joue en live toute seule.
Lastly, this is not perfect, but it is closer than anything I have seen.
Enfin, ce n’est pas parfait, mais c’est plus proche que tout ce que j’ai vu.
Here are what the Chords look like:
Voici à quoi ressemblent les accords :
ch /ch /ch
ch / ch / ch
C/E Cm/E CM9/E Em G GM9 G(bar 3) D D(modified)
C/E Cm/E CM9/E Em G GM9 G(barre 3) D D(modifié)
Standard Timing: | 1 2 3 4 | 1 2 3 4 |
Calendrier standard : | 1 2 3 4 | 1 2 3 4 |
Verse: | Em C/E | G GM9 C/E |
Verset : | Em C/E | G GM9 C/E |
Chorus: | G D | C/E Em D |
Chœur : | GD | C/E Em D |
Intro: Em G(bar 3) C/E
Intro : Em G (mesure 3) C/E
M9
M9
This is a story of burning bridges and allowing time to pass
C'est une histoire de ponts brûlés et de laisser passer le temps
M9
M9
This is a story of forgiveness and breaking things in my hands
C'est une histoire de pardon et de choses brisées entre mes mains
M9
M9
This is a story of understanding you can't choose who you love
C'est une histoire de compréhension : tu ne peux pas choisir qui tu aimes
M9
M9
And this is a story of soft skin and rats in the walls
Et c'est une histoire de peau douce et de rats dans les murs
Chorus:
Chœur :
Well you can't just pass along the pain that comes around
Eh bien, tu ne peux pas simplement transmettre la douleur qui survient
You'll go dizzy until you fall
Tu auras le vertige jusqu'à ce que tu tombes
And I know you didn't mean to let me down
Et je sais que tu ne voulais pas me laisser tomber
But you let me down so hard
Mais tu m'as laissé tomber si fort
M9
M9
This is a story of loaded glances and leaning in too far
C'est une histoire de regards chargés et de trop se pencher
M9
M9
This is a story of vague advances and confessions in smoky bars
C'est une histoire de vagues avances et d'aveux dans des bars enfumés
M9
M9
So now I am walking down the sidewalk and I am singing to myself
Alors maintenant je marche sur le trottoir et je chante pour moi-même
And I'm going to leave it all behind me now 'cause I don't need this,
Et je vais tout laisser derrière moi maintenant parce que je n'ai pas besoin de ça,
I just don't need this
Je n'ai juste pas besoin de ça
Well you can't just pass along the pain that comes around
Eh bien, tu ne peux pas simplement transmettre la douleur qui survient
You'll go dizzy until you fall
Tu auras le vertige jusqu'à ce que tu tombes
And I know you didn't mean to let me down
Et je sais que tu ne voulais pas me laisser tomber
But you let me down so hard
Mais tu m'as laissé tomber si fort
ch /ch /ch
ch / ch / ch
Cm/E CM9/E D(modified)
Cm/E CM9/E D(modifié)
These memories are talking and talking and
Ces souvenirs parlent et parlent et
ch /ch /ch
ch / ch / ch
Cm/E CM9/E D(modified)
Cm/E CM9/E D(modifié)
I'll do anything to shut 'em up
Je ferai n'importe quoi pour les faire taire
ch /ch /ch
ch / ch / ch
Cm/E CM9/E D(modified)
Cm/E CM9/E D(modifié)
I've got the pillow over my head
J'ai l'oreiller sur la tête
Em C/E G GM9 Em C/E(1 beat each on this line)
Em C/E G GM9 Em C/E (1 temps chacun sur cette ligne)
But they won't stop No, no they won't stop
Mais ils ne s'arrêteront pas. Non, non, ils ne s'arrêteront pas.
Repeat Intro: Em G(bar 3) C/E
Répéter l'intro : Em G (mesure 3) C/E
M9
M9
Some fantasies are never meant to be realized at all and
Certains fantasmes ne sont jamais censés se réaliser et
M9
M9
Some regrets could be prevented if you read that writing on the wall
Certains regrets pourraient être évités si vous lisiez cette écriture sur le mur
Oh and sometimes you say "you know nothing can happen"
Oh et parfois tu dis "tu sais que rien ne peut arriver"
And then she leans over and lifts off your glasses
Et puis elle se penche et enlève tes lunettes
And the next thing you know you're just tangled and guilty
Et la prochaine chose que tu sais, c'est que tu es juste empêtré et coupable
And you've got a head full of liquor and perfume
Et tu as la tête pleine d'alcool et de parfum
Oh and when did you leave me and when did you find her
Oh et quand m'as-tu quitté et quand l'as-tu trouvée
And tell me is this just what you wanted
Et dis-moi, est-ce exactement ce que tu voulais
Oh and when did you leave me and when did you find her
Oh et quand m'as-tu quitté et quand l'as-tu trouvée
And tell me is this just what you wanted
Et dis-moi, est-ce exactement ce que tu voulais
This is a story of burning bridges and tell me is this just what you wanted
C'est une histoire de ponts brûlés et dis-moi, est-ce exactement ce que tu voulais
This is a story of forgiveness and tell me is this just what you wanted
C'est une histoire de pardon et dis-moi, est-ce exactement ce que tu voulais
M9
M9
This is a story of understanding you can't choose who you love
C'est une histoire de compréhension : tu ne peux pas choisir qui tu aimes
M9
M9
And this is a story of soft skin and rats in the walls
Et c'est une histoire de peau douce et de rats dans les murs

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.