Burning Bridges Testo Traduzione Italiana
Chris Pureka - Ponti in fiamme
by Chris Pureka
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Bruning Bridges by Chris Pureka
Bruning Bridges di Chris Pureka
A friend of mine has been trying to learn this song, however I realized that
Un mio amico ha cercato di imparare questa canzone, ma me ne sono reso conto
nothing out there is really very close to accurate. She has a birthday coming up
niente là fuori è davvero molto vicino alla precisione. Ha un compleanno in arrivo
so I decided that this would be a simple thing to do for her. If you see this
così ho deciso che sarebbe stata una cosa semplice da fare per lei. Se vedi questo
before your birthday... Happy Birthday Kendra!
prima del tuo compleanno... Buon compleanno Kendra!
A few things you should know about the song:
Alcune cose che dovresti sapere sulla canzone:
On C chords, play open low E string.
Sugli accordi di Do, suona la corda di Mi basso aperta.
The timing varies in a few places, there is a "x" on the next beat to note that
Il tempo varia in alcuni punti, c'è una "x" sulla battuta successiva per notarlo
the chord does not change, typically this also means that the final chord of the
l'accordo non cambia, in genere ciò significa anche che l'accordo finale del
measure is shortened.
la misura viene abbreviata.
GM9 is played without a 3rd.
GM9 si gioca senza una terza.
On Em, the index finger plays E on 4th fret next to capo, ring & pinky fingers
Su Mi, l'indice suona Mi sul 4° tasto accanto al capotasto, all'anulare e al mignolo
play the actual Em chord. On the second beat of the Em chords, she also hammers on
suonare l'accordo di Em vero e proprio. Anche sul secondo movimento degli accordi di Em martella
the pinky (D string).
il mignolo (corda RE).
With regards to the final verse: In the studio version, she repeats the first
Per quanto riguarda la strofa finale: nella versione in studio ripete la prima
verse for the last verse with the last line of the second to last verse playing
strofa per l'ultima strofa con l'ultima riga della penultima strofa riprodotta
repeated in the background for the first two lines, however what is shown here is
ripetuto in sottofondo per le prime due righe, tuttavia è quello mostrato qui
how she plays it live by her self.
come lo suona dal vivo da sola.
Lastly, this is not perfect, but it is closer than anything I have seen.
Infine, questo non è perfetto, ma è più vicino di qualsiasi cosa abbia mai visto.
Here are what the Chords look like:
Ecco come appaiono gli accordi:
ch /ch /ch
cap /cap /cap
C/E Cm/E CM9/E Em G GM9 G(bar 3) D D(modified)
C/E Cm/E CM9/E Em G GM9 G(battuta 3) D D(modificato)
Standard Timing: | 1 2 3 4 | 1 2 3 4 |
Tempi standard: | 1 2 3 4 | 1 2 3 4 |
Verse: | Em C/E | G GM9 C/E |
Versetto: | Em C/E | G GM9 C/E |
Chorus: | G D | C/E Em D |
Coro: | SOL RE | C/E Em D |
Intro: Em G(bar 3) C/E
Introduzione: Mim Sol(battuta 3) Do/Mi
M9
M9
This is a story of burning bridges and allowing time to pass
Questa è una storia di ponti che bruciano e lasciano passare il tempo
M9
M9
This is a story of forgiveness and breaking things in my hands
Questa è una storia di perdono e di rottura delle cose nelle mie mani
M9
M9
This is a story of understanding you can't choose who you love
Questa è una storia in cui capisci che non puoi scegliere chi ami
M9
M9
And this is a story of soft skin and rats in the walls
E questa è una storia di pelle morbida e di topi nei muri
Chorus:
Coro:
Well you can't just pass along the pain that comes around
Beh, non puoi semplicemente trasmettere il dolore che arriva
You'll go dizzy until you fall
Avrai le vertigini fino a cadere
And I know you didn't mean to let me down
E so che non volevi deludermi
But you let me down so hard
Ma mi hai deluso così tanto
M9
M9
This is a story of loaded glances and leaning in too far
Questa è una storia di sguardi caricati e di inclinazioni eccessive
M9
M9
This is a story of vague advances and confessions in smoky bars
Questa è una storia di vaghe avance e confessioni in bar fumosi
M9
M9
So now I am walking down the sidewalk and I am singing to myself
Quindi ora sto camminando lungo il marciapiede e canto tra me e me
And I'm going to leave it all behind me now 'cause I don't need this,
E ora mi lascerò tutto alle spalle perché non ne ho bisogno,
I just don't need this
Non ne ho proprio bisogno
Well you can't just pass along the pain that comes around
Beh, non puoi semplicemente trasmettere il dolore che arriva
You'll go dizzy until you fall
Avrai le vertigini fino a cadere
And I know you didn't mean to let me down
E so che non volevi deludermi
But you let me down so hard
Ma mi hai deluso così tanto
ch /ch /ch
cap /cap /cap
Cm/E CM9/E D(modified)
Cm/E CM9/E D(modificato)
These memories are talking and talking and
Questi ricordi parlano, parlano e
ch /ch /ch
cap /cap /cap
Cm/E CM9/E D(modified)
Cm/E CM9/E D(modificato)
I'll do anything to shut 'em up
Farò di tutto per farli tacere
ch /ch /ch
cap /cap /cap
Cm/E CM9/E D(modified)
Cm/E CM9/E D(modificato)
I've got the pillow over my head
Ho il cuscino sopra la testa
Em C/E G GM9 Em C/E(1 beat each on this line)
Em C/E G GM9 Em C/E(1 battuta ciascuno su questa riga)
But they won't stop No, no they won't stop
Ma non si fermeranno No, no non si fermeranno
Repeat Intro: Em G(bar 3) C/E
Ripeti l'introduzione: Mim Sol(battuta 3) Do/Mi
M9
M9
Some fantasies are never meant to be realized at all and
Alcune fantasie non sono mai pensate per essere realizzate e
M9
M9
Some regrets could be prevented if you read that writing on the wall
Alcuni rimpianti potrebbero essere evitati se leggessi quella scritta sul muro
Oh and sometimes you say "you know nothing can happen"
Oh, e a volte dici "sai che non può succedere nulla"
And then she leans over and lifts off your glasses
E poi lei si china e ti toglie gli occhiali
And the next thing you know you're just tangled and guilty
E subito dopo ti ritrovi solo intrappolato e colpevole
And you've got a head full of liquor and perfume
E hai la testa piena di liquore e profumo
Oh and when did you leave me and when did you find her
Oh, e quando mi hai lasciato e quando l'hai trovata
And tell me is this just what you wanted
E dimmi, è proprio quello che volevi
Oh and when did you leave me and when did you find her
Oh, e quando mi hai lasciato e quando l'hai trovata
And tell me is this just what you wanted
E dimmi, è proprio quello che volevi
This is a story of burning bridges and tell me is this just what you wanted
Questa è una storia di ponti in fiamme e dimmi se è proprio quello che volevi
This is a story of forgiveness and tell me is this just what you wanted
Questa è una storia di perdono e dimmi se è proprio quello che volevi
M9
M9
This is a story of understanding you can't choose who you love
Questa è una storia in cui capisci che non puoi scegliere chi ami
M9
M9
And this is a story of soft skin and rats in the walls
E questa è una storia di pelle morbida e di topi nei muri
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
