Deep Enough to Dream Paroles Traduction Française
Chris Rice - Assez profond pour rêver
by Chris Rice
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro & Verses
Introduction et versets
|-3---3-------3-----3-------o||--3---3-------3---3----|
|-3---3-------3-----3-------o||--3---3-------3---3----|
|---------------------------o||-----------------------|
|-----------------o||------------------------|
Out-Chorus 2/4 4/4 3x
Chorus extérieur 2/4 4/4 3x
|---------3---3---2--||o-0-------3---|-3-------3---0h2---||
|---------3---3---2--||o-0-------3---|-3-------3---0h2---||
|-------------0------||o-------------|-0-----------0-----||
|-------------0------||o-------------|-0----------0---------||
and, you can have a second guitar quietly stum these chords, or just use cords if you
et, vous pouvez avoir une deuxième guitare qui bloque tranquillement ces accords, ou simplement utiliser des cordes si vous le souhaitez.
still with capo on 3rd:
toujours avec capo le 3 :
Lazy summer afternoon
Après-midi d'été paresseux
Screened-in porch and nothin' to do
Porche avec moustiquaire et rien à faire
I just kicked off my tennis shoes
Je viens d'enlever mes chaussures de tennis
Slouchin' in a plastic chair
Avachi sur une chaise en plastique
Rakin' my fingers through my hair
Je passe mes doigts dans mes cheveux
I close my eyes and I leave 'em there
Je ferme les yeux et je les laisse là
And I yawn, and sigh, and slowly fade away
Et je bâille, je soupire et je disparais lentement
Deep enough to dream
Assez profond pour rêver
In brilliant colors I have never seen
Dans des couleurs brillantes que je n'ai jamais vues
Deep enough to join
Assez profond pour rejoindre
A billion people for a wedding feast
Un milliard de personnes pour un festin de mariage
Deep enough to reach out and touch
Assez profond pour tendre la main et toucher
the face of the One who made me
le visage de Celui qui m'a fait
And oh, the love I feel, and oh, the peace
Et oh, l'amour que je ressens, et oh, la paix
Do I ever have to wake up
Dois-je jamais me réveiller
Awakened by a familiar sound
Réveillé par un son familier
A clumsy fly is buzzin' around
Une mouche maladroite bourdonne
He bumps the screen and he tumbles down
Il cogne l'écran et il tombe
He gathers about his wits and pride
Il se souvient de son esprit et de sa fierté
And tries again for the hundredth time
Et réessaye pour la centième fois
'Cause freedom calls from the other side
Parce que la liberté appelle de l'autre côté
And I smile and nod, and slowly drift away
Et je souris et hoche la tête, et je m'éloigne lentement
(Repeat Chorus)
(Répéter le refrain)
'Cause peace is pouring over my soul
Parce que la paix envahit mon âme
See the lambs and the lions playin'
Voir les agneaux et les lions jouer
I join in and I drink the music
Je participe et je bois la musique
Holiness is the air I'm breathin'
La sainteté est l'air que je respire
My faithful heroes break the bread
Mes fidèles héros rompent le pain
and answer all of my questions
et réponds à toutes mes questions
Not to mention what the streets are made of
Sans parler de ce dont sont faites les rues
My heart's held hostage by this love
Mon cœur est pris en otage par cet amour
And these brilliant colors I have never seen
Et ces couleurs brillantes que je n'ai jamais vues
I join a billion people for a wedding feast
Je rejoins un milliard de personnes pour un festin de mariage
I reach out and touch
Je tends la main et touche
the face of the One who made me
le visage de Celui qui m'a fait
Deep enough to dream
Assez profond pour rêver
In brilliant colors I have never seen
Dans des couleurs brillantes que je n'ai jamais vues
Deep enough to join
Assez profond pour rejoindre
A billion people for a wedding feast
Un milliard de personnes pour un festin de mariage
Deep enough to reach out and touch
Assez profond pour tendre la main et toucher
the face of the One who made me
le visage de Celui qui m'a fait
And oh, the love I feel, and oh, the peace
Et oh, l'amour que je ressens, et oh, la paix
Do I ever have to wake up
Dois-je jamais me réveiller
Do I ever have to wake up
Dois-je jamais me réveiller
Do I really have to wake up now
Dois-je vraiment me réveiller maintenant
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
