Deep Enough to Dream Testo Traduzione Italiana

Chris Rice - Abbastanza profondo da sognare

by Chris Rice

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Chris Rice Deep Enough to Dream

Intro & Verses
Intro e versi
|-3---3-------3-----3-------o||--3---3-------3---3----|
|-3---3-------3-----3-------o||--3---3-------3---3----|
|---------------------------o||-----------------------|
|---------------------o||----------------------|
Out-Chorus 2/4 4/4 3x
Out-Chorus 2/4 4/4 3x
|---------3---3---2--||o-0-------3---|-3-------3---0h2---||
|---------3---3---2--||o-0-------3---|-3-------3---0h2---||
|-------------0------||o-------------|-0-----------0-----||
|-------------0------||o-----|-0-----------0-----||
and, you can have a second guitar quietly stum these chords, or just use cords if you
e puoi avere una seconda chitarra che stuzzica silenziosamente questi accordi, o semplicemente usa le corde, se lo desideri
still with capo on 3rd:
ancora con il capotasto alla terza:
Lazy summer afternoon
Pigro pomeriggio estivo
Screened-in porch and nothin' to do
Portico schermato e niente da fare
I just kicked off my tennis shoes
Mi sono appena tolto le scarpe da tennis
Slouchin' in a plastic chair
Sdraiato su una sedia di plastica
Rakin' my fingers through my hair
Mi passo le dita tra i capelli
I close my eyes and I leave 'em there
Chiudo gli occhi e li lascio lì
And I yawn, and sigh, and slowly fade away
E sbadiglio, sospiro e lentamente svanisco
Deep enough to dream
Abbastanza profondo da sognare
In brilliant colors I have never seen
In colori brillanti non li ho mai visti
Deep enough to join
Abbastanza profondo per unirsi
A billion people for a wedding feast
Un miliardo di persone per un banchetto di nozze
Deep enough to reach out and touch
Abbastanza profondo da poter raggiungere e toccare
the face of the One who made me
il volto di Colui che mi ha creato
And oh, the love I feel, and oh, the peace
E oh, l'amore che sento, e oh, la pace
Do I ever have to wake up
Devo mai svegliarmi?
Awakened by a familiar sound
Risvegliato da un suono familiare
A clumsy fly is buzzin' around
Una mosca goffa ronza in giro
He bumps the screen and he tumbles down
Urta lo schermo e cade
He gathers about his wits and pride
Si riunisce il suo ingegno e il suo orgoglio
And tries again for the hundredth time
E ci riprova per la centesima volta
'Cause freedom calls from the other side
Perché la libertà chiama dall'altra parte
And I smile and nod, and slowly drift away
E sorrido e annuisco, e lentamente mi allontano
(Repeat Chorus)
(Ripeti il coro)
'Cause peace is pouring over my soul
Perché la pace si sta riversando sulla mia anima
See the lambs and the lions playin'
Guarda gli agnelli e i leoni che giocano
I join in and I drink the music
Mi unisco e bevo la musica
Holiness is the air I'm breathin'
La santità è l'aria che respiro
My faithful heroes break the bread
I miei fedeli eroi spezzano il pane
and answer all of my questions
e rispondi a tutte le mie domande
Not to mention what the streets are made of
Per non parlare di cosa sono fatte le strade
My heart's held hostage by this love
Il mio cuore è tenuto in ostaggio da questo amore
And these brilliant colors I have never seen
E questi colori brillanti non li ho mai visti
I join a billion people for a wedding feast
Mi unisco a un miliardo di persone per un banchetto di nozze
I reach out and touch
Allungo la mano e tocco
the face of the One who made me
il volto di Colui che mi ha creato
Deep enough to dream
Abbastanza profondo da sognare
In brilliant colors I have never seen
In colori brillanti non li ho mai visti
Deep enough to join
Abbastanza profondo per unirsi
A billion people for a wedding feast
Un miliardo di persone per un banchetto di nozze
Deep enough to reach out and touch
Abbastanza profondo da poter raggiungere e toccare
the face of the One who made me
il volto di Colui che mi ha creato
And oh, the love I feel, and oh, the peace
E oh, l'amore che sento, e oh, la pace
Do I ever have to wake up
Devo mai svegliarmi?
Do I ever have to wake up
Devo mai svegliarmi?
Do I really have to wake up now
Devo davvero svegliarmi adesso?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.