Fables 歌詞 日本語訳

クリス・ロビンソン - 寓話

by Chris Robinson

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Chris Robinson Fables

A rosewater tear you cry
あなたが泣くバラ水の涙
On a black horse you ride
あなたが乗る黒い馬に乗って
Ride past us all
私たち全員を追い越してください
Like wreckage on the shore
海岸の残骸のように
The circle and the tamborine
サークルとタンバリン
Nothing is what it seems
見た目通りのものは何もない
But round and round
でもぐるぐる
We all go
みんなで行きます
Like the chaos of the angel
天使の混沌のように
And a song to ease her soul
そして彼女の心を和らげる歌
I'm not interested in fables any more
もう寓話には興味ない
And all those bright eyed children at the gate
そして門にいるあの明るい目をした子供たち全員が
With sparkle minds and dealing weight
輝かしい心と重みを持って
They're not interested in fables any more
彼らはもう寓話には興味がありません
Stage fright on open night
公開夜のステージ恐怖症
But you remembered every line
でもあなたはすべてのセリフを覚えていました
And when the curtain fell
そして幕が下りたとき
They pulled down the sky
彼らは空を引き下げた
A Pale blue dusk kicked up behind
淡いブルーの夕暮れが後ろに昇る
With horizons on your mind
視野を広げて
As you go on and on and on your way
どんどん進んでいくうちに
Like the chaos of the angel
天使の混沌のように
And a song to ease her soul
そして彼女の心を和らげる歌
I'm not interested in fables any more
もう寓話には興味ない
And all those bright eyed children at the gate
そして門にいるあの明るい目をした子供たち全員が
With sparkle minds and dealing weight
輝かしい心と重みを持って
They're not interested in fables any more
彼らはもう寓話には興味がありません
They're not interested in fables any more
彼らはもう寓話には興味がありません
They're not interested in fables any more
彼らはもう寓話には興味がありません
They're not interested in fables
彼らは寓話には興味がない

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.