Fables Versuri Traducere în Română
Chris Robinson - fabule
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
A rosewater tear you cry
O lacrimă de apă de trandafiri pe care plângi
On a black horse you ride
Pe un cal negru călărești
Ride past us all
Treci pe lângă noi toți
Like wreckage on the shore
Ca o epavă pe mal
The circle and the tamborine
Cercul și tamborina
Nothing is what it seems
Nimic nu este ceea ce pare
But round and round
Dar rotund și rotund
We all go
Mergem cu toții
Like the chaos of the angel
Ca haosul îngerului
And a song to ease her soul
Și un cântec care să-i ușureze sufletul
I'm not interested in fables any more
Nu mă mai interesează fabulele
And all those bright eyed children at the gate
Și toți acei copii cu ochi strălucitori de la poartă
With sparkle minds and dealing weight
Cu minți strălucitoare și greutăți grele
They're not interested in fables any more
Nu mai sunt interesați de fabule
Stage fright on open night
Frica de scenă în noaptea deschisă
But you remembered every line
Dar ți-ai amintit fiecare rând
And when the curtain fell
Și când a căzut cortina
They pulled down the sky
Au tras cerul în jos
A Pale blue dusk kicked up behind
Un amurg albastru pal s-a răsărit în spate
With horizons on your mind
Cu orizonturi în minte
As you go on and on and on your way
Pe măsură ce mergi mai departe și mai departe și pe drumul tău
Like the chaos of the angel
Ca haosul îngerului
And a song to ease her soul
Și un cântec care să-i ușureze sufletul
I'm not interested in fables any more
Nu mă mai interesează fabulele
And all those bright eyed children at the gate
Și toți acei copii cu ochi strălucitori de la poartă
With sparkle minds and dealing weight
Cu minți strălucitoare și cu greutate
They're not interested in fables any more
Nu mai sunt interesați de fabule
They're not interested in fables any more
Nu mai sunt interesați de fabule
They're not interested in fables any more
Nu mai sunt interesați de fabule
They're not interested in fables
Nu sunt interesați de fabule
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
