Awake My Soul 歌詞 日本語訳

クリス・トムリン - アウェイク・マイ・ソウル

by Chris Tomlin

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Chris Tomlin Awake My Soul

Key: G Major (or Em) (No Capo)
キー: G Major (または Em) (カポなし)
I usually do Chords, but I wanted to try something different, so this will be my first Tab.
いつもはコードを使っているのですが、違うものを試してみたかったので、これが初めてのタブ譜です。
I've looked at a variety of ways to play it, and I think this one seems to suit me best,
色々な弾き方を検討しましたが、これが一番自分に合っていると思いました。
but of course, feel free to leave any comments below on any improvements or suggestions
もちろん、改善点や提案については、お気軽にコメントを残してください。
that can be made or thumbs up!
それは作ることができます、または親指を立ててください!
NOTE* Many and Most of the "melodic lines are "piano parts" tabbed for guitar.
注* ほとんどの「メロディーライン」は、ギター用にタブ譜化された「ピアノパート」です。
Chords Used
使用するコード
For the Burning Lights intro, it fades in very quietly and it's very hard to pick up what
Burning Lights のイントロは非常に静かにフェードインするので、何を聞き取るのは非常に困難です。
chords are being played, but it sounds like they open with a "G-chord" and sustain it for
コードは演奏されていますが、「G コード」で始まり、それがしばらく続くように聞こえます。
about three measures before the guitar part comes in.
ギターパートが入る3小節くらい前。
Burning Lights Intro (After 3 measures of "G-chord" fade in):
Burning Lights イントロ (「G コード」の 3 小節フェードイン後):
Rhythm Electric:
リズムエレクトリック:
(10 Seconds)
(10秒)
1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 &
1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 &
1 & 2 & 3 & 4 &
1 & 2 & 3 & 4 &
(18 seconds)
(18秒)
Your Word... Bones... Your Breath... On...
あなたの言葉... 骨... あなたの息... 上...
1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 &
1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 &
1 & 2 & 3 & 4 &
1 & 2 & 3 & 4 &
(27 seconds)
(27秒)
Your Word... Bones... Your Breath... On...
あなたの言葉... 骨... あなたの息... 上...
1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 &
1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 &
1 & 2 & 3 & 4 &
1 & 2 & 3 & 4 &
Lead Electric:
リードエレクトリック:
(35 seconds)
(35秒)
1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 &
1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 &
1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 &
1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 &
1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 &
1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 &
"Awake My Soul" Intro Tab (Piano Part)
「Awake My Soul」イントロタブ(ピアノパート)
(0 seconds) (Alternate picking for "higher register" at end of tab)
(0秒) (タブの最後で「高音域」を交互にピッキング)
1 2 & 3 4 & 1 2 & 3 4 & 1 2 & 3 4 &
1 2 & 3 4 & 1 2 & 3 4 & 1 2 & 3 4 &
(9 seconds)
(9秒)
1 2 & 3 4 & 1 2 & 3 4 & 1 2 & 3 4 &
1 2 & 3 4 & 1 2 & 3 4 & 1 2 & 3 4 &
1 2 & 3 4 & 1 2 & 3 4 &
1 2 & 3 4 & 1 2 & 3 4 &
Verse 1:
1節:
(16 seconds)
(16秒)
Breathe on me, Breath of God, Breathe on me.
私に息を吹き込んでください、神の息を吹き込んでください、私に息を吹き込んでください。
Breathe on me, Breath of God, Breathe on me
私に息を吹き込んでください、神の息を吹き込んでください、私に息を吹きかけてください
Lead Electric: (If you have a good ear, you'll hear more than two notes played at a time.
Lead Electric: (耳が良い人なら、一度に 2 つ以上の音を聞くことができるでしょう。
You can either use a delay pedal, or you can add a "pick-up note" on the &
ディレイペダルを使用することも、& に「ピックアップノート」を追加することもできます。
of 1 and 3, which I denoted at the 44 second mark).
1 と 3 のうち、44 秒のマークで示しました)。
(35 seconds)
(35秒)
I come alive, I'm alive when You Breathe on me.
あなたが私に息を吹きかけてくれると、私は生き返ります。
1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 &
1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 &
(44 seconds)--> I come alive, I'm alive when You Breathe on
(44 秒)--> 私は生き返ります、あなたが息を吹きかけると私は生きます
1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 &
1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 &
me.
私。
1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 &
1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 &
Chorus:
コーラス:
| Lead Electric |
|リードエレクトリック |
|Rhythm Electric|
|リズムエレクトリック|
(53 seconds)
(53秒)
Awake, Awake, Awake my soul; God Res - sur -
目覚め、目覚め、私の魂を目覚めさせてください。神レス-シュール-
1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 &
1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 &
| 1 e & a 2 & 3 & 4 & | 1 e & a 2 & 3 & 4 &| 1 e & a 2 & 3 & 4 &|
| 1 e & a 2 & 3 & 4 & | 1 e & a 2 & 3 & 4 &| 1 e & a 2 & 3 & 4 &|
- ect these bones. From Death to life; for You a - lone.
- これらの骨を見てください。死から生へ。あなたにとっては - 孤独です。
1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 &
1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 &
| 1 e & a 2 & 3 & 4 &| 1 e & a 2 & 3 & 4 & | 1 e & a 2 & 3 & 4 &|
| 1 e & a 2 & 3 & 4 &| 1 e & a 2 & 3 & 4 & | 1 e & a 2 & 3 & 4 &|
a- wake my soul.
ああ、私の魂を目覚めさせてください。
1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 &
1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 &
| 1 e & a 2 & 3 & 4 & | 1 e & a 2 & 3 & 4 &|
| 1 e & a 2 & 3 & 4 & | 1 e & a 2 & 3 & 4 &|
Instrumental interlude between chorus and Verse 2 (same as Chorus, but only once):
コーラスとヴァース 2 の間のインストゥルメンタルな間奏 (コーラスと同じですが、1 回のみ):
| Lead Electric |
|リードエレクトリック |
|Rhythm Electric|
|リズムエレクトリック|
(1:11)
(1:11)
1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 &
1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 &
| 1 e & a 2 & 3 & 4 & | 1 e & a 2 & 3 & 4 &| 1 e & a 2 & 3 & 4 &|
| 1 e & a 2 & 3 & 4 & | 1 e & a 2 & 3 & 4 &| 1 e & a 2 & 3 & 4 &|
1 & 2 & 3 & 4 &
1 & 2 & 3 & 4 &
| 1 e & a 2 & 3 & 4 &|
| 1 e & a 2 & 3 & 4 &|
Verse 2:
2節:
(1:19)
(1:19)
Speak to me, Word of God, Speak to me.
私に話してください、神の言葉、私に話してください。
Speak to me, Word of God, Speak to me.
私に話してください、神の言葉、私に話してください。
(1:38)
(1:38)
I come alive, I'm alive when You speak to me.
あなたが話しかけてくださると、私は生き生きとします。
1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 &
1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 &
(1:47)--> I come alive, I'm alive when You speak to
(1:47)--> 私は生き返ります、あなたが話しかけると私は生きます
1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 &
1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 &
me.
私。
1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 &
1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 &
Back to Chorus: (1:55~2:14)
コーラスに戻る:(1:55~2:14)
Bridge/Scripture (Ezekiel 37:4-9):
橋/聖書 (エゼキエル 37:4-9):
(2:14)
(2:14)
Then He said... prophecy to these...Dry bones... ...of the Lord
それから彼は言いました...これらの...乾いた骨... ...主の預言
1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 &
1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 &
| 1 e & a 2 & 3 & 4 & | 1 e & a 2 & 3 & 4 &| 1 e & a 2 & 3 & 4 &|
| 1 e & a 2 & 3 & 4 & | 1 e & a 2 & 3 & 4 &| 1 e & a 2 & 3 & 4 &|
This is what... ...these bones... ...breath into you... life...
これが... ...これらの骨... ...あなたに... 命を吹き込む...
1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 &
1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 &
| 1 e & a 2 & 3 & 4 &| 1 e & a 2 & 3 & 4 & | 1 e & a 2 & 3 & 4 &|
| 1 e & a 2 & 3 & 4 &| 1 e & a 2 & 3 & 4 & | 1 e & a 2 & 3 & 4 &|
...commanded... ...as I was...
...命じられた... ...私がそうであったように...
1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 &
1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 &
| 1 e & a 2 & 3 & 4 & | 1 e & a 2 & 3 & 4 & |
| 1 e & a 2 & 3 & 4 & | 1 e & a 2 & 3 & 4 & |
(2:32)
(2:32)
A rattling... ...together... ...tendons...
ガタガタ音... ...一緒に... ...腱...
1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 &
1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 &
| 1 e & a 2 & 3 & 4 & | 1 e & a 2 & 3 & 4 &| 1 e & a 2 & 3 & 4 &|
| 1 e & a 2 & 3 & 4 & | 1 e & a 2 & 3 & 4 &| 1 e & a 2 & 3 & 4 &|
...and skin... ...and then He... ...breath prophecy...
...そして皮膚... ...そして彼は... ...息の予言...
1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 &
1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 &
| 1 e & a 2 & 3 & 4 &| 1 e & a 2 & 3 & 4 & | 1 e & a 2 & 3 & 4 &|
| 1 e & a 2 & 3 & 4 &| 1 e & a 2 & 3 & 4 & | 1 e & a 2 & 3 & 4 &|
...Come from... Breathe!
...出身... ブレット
1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 &
| 1 e & a 2 & 3 & 4 & | 1 & 2 & 3 & 4 & |
Back two Chorus twice.
(2:50)
(Note* Acoustic Chords are slightly different, but electrics are the same)
Awake, Awake, Awake my soul, God resurrect these bones.
(3:07)
Awake, Awake, Awake my soul, God resurrect these bones.
Outro:
| Lead Electric |
|Rhythm Electric|
(3:25)
1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 &
| 1 e & a 2 & 3 & 4 & | 1 e & a 2 & 3 & 4 &| 1 e & a 2 & 3 & 4 &|
1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 &
| 1 e & a 2 & 3 & 4 &| 1 e & a 2 & 3 & 4 & | 1 e & a 2 & 3 & 4 &|
1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 &
| 1 e & a 2 & 3 & 4 & | 1 e & a 2 & 3 & 4 &| 1 e & a 2 & 3 & 4 &|
And end on D, letting it ring out!
Hope you enjoyed, leave comments/rate!
mentioned earlier in the song...:***
1 2 & 3 4 & 1 2 & 3 4 & 1 2 & 3 4 &
(9 seconds)
1 2 & 3 4 & 1 2 & 3 4 & 1 2 & 3 4 &
1 2 & 3 4 & 1 2 & 3 4 &

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.