The Wonderful Cross Versuri Traducere în Română
Chris Tomlin - Crucea minunată
by Chris Tomlin
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
The Wonderful Cross - Chris Tomlin
Crucea minunată - Chris Tomlin
Verse 1:
Versetul 1:
When I survey the wondrous cross
Când cercetez crucea minunată
On which the Prince of Glory died
Pe care a murit Prințul Gloriei
My richest gain I count but loss
Cel mai bogat câștig al meu îl număr, dar pierderea
And pour contempt on all my pride
Și toarnă dispreț peste toată mândria mea
Verse 2:
Versetul 2:
See from his head, his hands, his feet
Vezi din capul lui, din mâinile, din picioare
Sorrow and love flow mingled down
Fluxul de tristețe și iubire s-a amestecat
Did ever such love and sorrow meet
S-au întâlnit vreodată asemenea dragoste și tristețe
Or thorns compose so rich a crown
Sau spinii compun o coroană atât de bogată
Chorus:
Refren:
O the wonderful cross, O the wonderful cross
O cruce minunată, o cruce minunată
Bids me come and die and find that I may truly live
Îmi cere să vin și să mor și să aflu că pot trăi cu adevărat
O the wonderful cross, O the wonderful cross
O cruce minunată, o cruce minunată
All who gather here by grace draw near and bless Your name
Toți cei care se adună aici prin har se apropie și binecuvântează Numele Tău
Verse 3:
Versetul 3:
Were the whole realm of nature mine
Întregul tărâm al naturii era al meu
That were an offering far too small
Era o ofertă mult prea mică
Love so amazing, so divine
Dragoste atât de uimitoare, atât de divină
Demands my soul, my life, my all
Îmi cere sufletul, viața, tot
Two good strumming patterns for this song are:
Două modele bune de struming pentru această melodie sunt:
Or you can combine the two to have:
Sau le poți combina pe cele două pentru a avea:
Please rate and comment. For any questions or corrections, please email me at
Vă rugăm să evaluați și să comentați. Pentru orice întrebări sau corecturi, vă rugăm să-mi trimiteți un e-mail la
rumpster.r@gmail.com and I will fix the tab as soon as I can.
rumpster.r@gmail.com și voi repara fila cât de curând pot.
Last Revised 7/27/2012
Ultima revizuire 7/27/2012
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
