Everyone Needs a Home 歌詞 日本語訳

クリス・ワラ - 誰もが家を必要としている

by Chris Walla

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Chris Walla Everyone Needs a Home

Chris Walla - Everone Needs a Home
クリス・ワラ - 誰でも家が必要です
Intro: F#m, A, D
イントロ: F#m、A、D
This device in my hand
私の手にあるこの装置
Well, it does not understand
まあ、それはわかりません
How I need to talk with you
どのようにあなたと話さなければならないか
Oh, I need you now
ああ、私には今あなたが必要です
And even the mobilest phone
そして最も携帯電話でも
Will leave you exactly alone
あなたをまさに一人にしておきます
When the sea decides
海が決めるとき
To commandeer the land
土地を征服するには
Oh, everyone needs a home
ああ、誰もが家を必要としている
Everybody needs a place to go
誰もが行く場所が必要です
A sympathetic ear when you're on hold, oh, oh
保留中の同情的な耳、ああ、ああ
Every girl needs a roof and a bed, and bright, bright light
すべての女の子には屋根とベッド、そして明るい明るい光が必要です
That she can turn off at night
彼女が夜にオフにできること
And fall asleep with the love of her life, oh, oh
そして彼女の生涯の愛とともに眠りにつく、ああ、ああ
Interlude: F#m, A, D, Bm, A, F#m, A, D, E
間奏: F#m、A、D、Bm、A、F#m、A、D、E
A catastrophic lonely collapse
壊滅的な孤独な崩壊
A conspiracy of maps
地図の陰謀
Sweet Louise, two days from side to side
スイート・ルイーズ、横から横への二日間
Daunting, dear, it's true
気が遠くなるような、親愛なる、それは本当です
But this flood will not keep me from you
でもこの洪水は私をあなたから引き離すことはできない
Pull my picture from your wallet now and sing
今すぐあなたの財布から私の写真を取り出して歌ってください
Well, everyone needs a home
そう、誰にでも家が必要なのです
Everybody needs a place to go
誰もが行く場所が必要です
A FEMA trailer does not ease the blow, oh, no
FEMA のトレーラーが打撃を和らげるわけではない、ああ、だめだ
Every boy needs a roof and bed, and bright, bright light
すべての男の子には屋根とベッド、そして明るい明るい光が必要です
That he can turn off at night
彼が夜にオフにできること
And fall asleep with the love of his life, oh, oh
そして人生最愛の人とともに眠りにつく、ああ、ああ
Interlude: A, F#m, D, F#m, A, D, E
間奏: A、F#m、D、F#m、A、D、E
Everyone needs a home
誰もが家を必要としている
Everybody needs a place to go
誰もが行く場所が必要です
A sympathetic voice when you feel alone, oh oh
寂しいときの共感の声 oh oh
All I need is a roof and a bed, and a bright, bright light
必要なのは屋根とベッドと明るい明るい光だけ
That I can turn off at night
夜は消せること
Fall asleep with the love of my life, oh, oh
人生最愛の人と一緒に眠りに落ちてください、ああ、ああ
I fall asleep with the love of my life, oh, oh
人生最愛の人とともに眠りにつく、ああ、ああ

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.