Log at 25 Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Christian Kjellvander – Zaloguj się na 25

by Christian Kjellvander

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Christian Kjellvander Log at 25

Intro:
Wprowadzenie:
Vers: Fig 1
Wersety: Ryc. 1
Unspoken were the words I felt as summer nights sub-merge
Niewypowiedziane były słowa, które poczułem, gdy letnie noce się zatapiały
Into another nine months nightless dread
W kolejne dziewięć miesięcy beznocnego strachu
As happy as a young girl guarded by her fathers words
Szczęśliwa jak młoda dziewczyna, strzeżona słowami ojca
You lay on your brothers? twinsize bed
Nałożyłeś się na swoich braci? podwójne łóżko
Chorus: Fig 2
Refren: Ryc. 2
Of all the words you said
Ze wszystkich słów, które wypowiedziałeś
These won't leave my head
Nie schodzą mi z głowy
?You will always be a little side of me, a little side of me?
„Zawsze będziesz małą częścią mnie, małą częścią mnie?”
Vers: W/Fig 1
Wersja: Z rys. 1
I recall a girl who was not ready for my love
Pamiętam dziewczynę, która nie była gotowa na moją miłość
For we knew barely of the tools required
Ledwie wiedzieliśmy, jakie narzędzia są potrzebne
For love between two parents was of secretive design
Miłość między dwojgiem rodziców miała bowiem tajemniczy charakter
And ours was neither labored nor acquired
A nasze nie było ani wypracowane, ani nabyte
Chorus: Fig 2
Refren: Ryc. 2
Drunkard spender dad
Pijany rozrzutny ojciec
And so mothers leave the bad
I tak matki zostawiają zło
But you will always be a little side of me
Ale zawsze będziesz małą częścią mnie
Vers: Fig 1
Wersety: Ryc. 1
From the woman to the world and to the womb again
Z kobiety do świata i ponownie do łona
We return when it burns and it burns amen
Wracamy, gdy płonie i płonie, amen
As we now descend on through another love affair
Gdy teraz przechodzimy przez kolejny romans
We question why it cannot be as then
Zadajemy sobie pytanie, dlaczego nie może być tak, jak wtedy
Chorus: Fig 2
Refren: Ryc. 2
The answer is but one
Odpowiedź jest tylko jedna
Fathers? daughter mothers? son
Ojcowie? matki córki? syn
?You will always be a little side of me, a little side of me?
„Zawsze będziesz małą częścią mnie, małą częścią mnie?”

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.