Rockaway Versuri Traducere în Română

Christine Lavin - Rockaway

by Christine Lavin

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Christine Lavin Rockaway

ROCKAWAY (Christine Lavin)
ROCKAWAY (Christine Lavin)
[Refer to the tablature at the end of this file for chord voicings; I can't
[Consultați tablatura de la sfârșitul acestui fișier pentru vocalizări de acorduri; nu pot
figure out how to play the last part of the ending, because the voices get
descoperă cum să joci ultima parte a finalului, pentru că vocile devin
in the way and I can't hear the guitar. I'd just guess, but the ending is
în drum și nu aud chitara. Aș ghici, dar finalul este
in 3/4, so it's different. Ad lib it.]
in 3/4, deci e diferit. Ad lib it.]
ctually in ; capo 5.
de fapt în ; capota 5.
i[maj7
i[maj7
ntro]
ntro]
i[maj7
i[maj7
ntro]
ntro]
I stop to look out the window
Mă opresc să mă uit pe fereastră
The sky above the water's turned a bitter gray
Cerul de deasupra apei s-a transformat într-un gri amar
The summer people have packed their station wagons
Oamenii de vară și-au împachetat vagoanele
The city is calling them away
Orașul îi cheamă departe
The air is not as warm as it once was
Aerul nu este atât de cald ca cândva
The ocean's not as tempting as before
Oceanul nu este la fel de tentant ca înainte
The seagulls cry a mournful tune now
Pescărușii plâng acum o melodie jalnică
As I shutter up the windows and the doors
În timp ce închid ferestrele și ușile
While the trees outside
În timp ce copacii de afară
- ss
- ss
Watch their leaves fall to the ground
Privește frunzele lor căzând pe pământ
But these walls inside me
Dar acești ziduri din interiorul meu
pause
pauză
Will they never tumble down
Nu vor cădea niciodată
I think of all the chances that have passed me
Mă gândesc la toate șansele care mi-au trecut
And all the opportunities I've let slip by
Și toate oportunitățile pe care le-am lăsat să scape
And all the friends along the way I have lost track of
Și toți prietenii de-a lungul drumului cărora le-am pierdut urma
It's enough to make me lay down and cry
E de ajuns să mă facă să mă întind și să plâng
And yet I push on blindly toward the future
Și totuși merg orbește spre viitor
Though I haven't got a notion of where I am
Deși nu am o idee despre unde sunt
As I'm moving in some vague direction
Pe măsură ce mă mișc într-o direcție vagă
There are times when I couldn't give a damn
Sunt momente când nu mi-ar păsa nimic
While the trees outside
În timp ce copacii de afară
Watch their leaves fall to the ground
Privește frunzele lor căzând pe pământ
But these walls inside me
Dar acești ziduri din interiorul meu
Will they never, oh, tumble down
Nu se vor prăbuși niciodată, oh
I'll take one last walk along this angry ocean
Voi face o ultimă plimbare de-a lungul acestui ocean furios
Greet the fishermen in my usual way
Salutați pescarii în felul meu obișnuit
Maybe stoop to find a pretty piece of beach glass
Poate aplecați-vă pentru a găsi o bucată drăguță de sticlă de plajă
To remind me of old Rockaway
Ca să-mi amintească de vechiul Rockaway
The salty spray stings my sunburned face now
Spray-ul sărat îmi ustură acum fața arsă de soare
As I button up my coat against the cold
În timp ce îmi închei haina împotriva frigului
There's a sorrow I always find elating
Există o tristețe pe care o găsesc mereu exaltată
That chills me deep into my soul
Asta mă răcește adânc în suflet
While the trees outside
În timp ce copacii de afară
Watch their leaves fall to the ground
Privește frunzele lor căzând pe pământ
But these walls inside me
Dar acești ziduri din interiorul meu
Oh, will they never tumble down
Oh, nu se vor prăbuși niciodată
Tumble down
Dă-te jos
maj7/
maj7/
Tumble down
Dă-te jos
[Ending: repeat "Tumble down," alternating between Fmaj7 and Cmaj7
[Sfârșit: repetați „Tumble down”, alternând între Fmaj7 și Cmaj7
in 3/4 time; end on Cmaj7.]
in 3/4 timp; se încheie pe Cmaj7.]
TAB:
TAB:
[Note that she doesn't play every single measure of the verse or chorus
[Rețineți că ea nu cântă fiecare măsură a versului sau a refrenului
exactly as I've written it here; these are typical patterns. The intro
exact cum am scris-o aici; acestea sunt modele tipice. Introducerea
is pretty much what's on the recording, though.]
este cam ceea ce este pe înregistrare, totuși.]
intro:
introducere:
E ----------------|--------3---0---|0=1-------------(1)--------------|
E ----------------|--------3---0---|0=1--------------(1)--------------|
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
verse:
vers:
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
chorus:
refren:
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
us
noi
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
first part of ending ("tumble down"):
prima parte a finalului ("toboara"):
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.