Rockaway Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Christine Lavin - Rockaway
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
ROCKAWAY (Christine Lavin)
ROCKAWAY (Christine Lavin)
[Refer to the tablature at the end of this file for chord voicings; I can't
[Akor seslendirmeleri için bu dosyanın sonundaki tabloya bakın; yapamam
figure out how to play the last part of the ending, because the voices get
Sonun son kısmını nasıl çalacağınızı öğrenin çünkü sesler
in the way and I can't hear the guitar. I'd just guess, but the ending is
Yoldayım ve gitarı duyamıyorum. Sadece tahmin ederdim ama sonu
in 3/4, so it's different. Ad lib it.]
3/4'te, yani farklı. Ad lib bunu.]
ctually in ; capo 5.
aslında; kapo 5.
i[maj7
ben[maj7
ntro]
giriş]
i[maj7
ben[maj7
ntro]
giriş]
I stop to look out the window
Pencereden dışarı bakmak için duruyorum
The sky above the water's turned a bitter gray
Suyun üzerindeki gökyüzü acı bir griye döndü
The summer people have packed their station wagons
Yaz insanları istasyon vagonlarını doldurdu
The city is calling them away
Şehir onları çağırıyor
The air is not as warm as it once was
Hava eskisi kadar sıcak değil
The ocean's not as tempting as before
Okyanus eskisi kadar çekici değil
The seagulls cry a mournful tune now
Martılar şimdi hüzünlü bir melodiyle ağlıyor
As I shutter up the windows and the doors
Pencereleri ve kapıları kapattığımda
While the trees outside
Dışarıda ağaçlar varken
- ss
- ss
Watch their leaves fall to the ground
Yapraklarının yere düşüşünü izle
But these walls inside me
Ama içimdeki bu duvarlar
pause
duraklatma
Will they never tumble down
Hiç yıkılmayacaklar mı
I think of all the chances that have passed me
Üzerimden geçen tüm şansları düşünüyorum
And all the opportunities I've let slip by
Ve elimden kayıp gitmesine izin verdiğim tüm fırsatlar
And all the friends along the way I have lost track of
Ve yol boyunca izini kaybettiğim tüm arkadaşlarım
It's enough to make me lay down and cry
Beni yere yatırıp ağlatmak için yeterli
And yet I push on blindly toward the future
Ve yine de körü körüne geleceğe doğru ilerliyorum
Though I haven't got a notion of where I am
Nerede olduğuma dair hiçbir fikrim olmamasına rağmen
As I'm moving in some vague direction
Belirsiz bir yöne doğru ilerlerken
There are times when I couldn't give a damn
Umursamadığım zamanlar oluyor
While the trees outside
Dışarıda ağaçlar varken
Watch their leaves fall to the ground
Yapraklarının yere düşüşünü izle
But these walls inside me
Ama içimdeki bu duvarlar
Will they never, oh, tumble down
Asla yıkılmayacaklar mı
I'll take one last walk along this angry ocean
Bu kızgın okyanus boyunca son bir yürüyüşe çıkacağım
Greet the fishermen in my usual way
Balıkçıları her zamanki gibi selamlıyorum
Maybe stoop to find a pretty piece of beach glass
Belki güzel bir plaj camı parçası bulmak için eğilirsiniz
To remind me of old Rockaway
Bana eski Rockaway'i hatırlatmak için
The salty spray stings my sunburned face now
Tuzlu sprey şimdi güneşten yanmış yüzümü acıtıyor
As I button up my coat against the cold
Soğuğa karşı ceketimin düğmelerini iliklerken
There's a sorrow I always find elating
Her zaman sevindirici bulduğum bir üzüntü var
That chills me deep into my soul
Bu beni ruhumun derinliklerine kadar soğutuyor
While the trees outside
Dışarıda ağaçlar varken
Watch their leaves fall to the ground
Yapraklarının yere düşüşünü izle
But these walls inside me
Ama içimdeki bu duvarlar
Oh, will they never tumble down
Ah, asla yıkılmayacaklar mı
Tumble down
Aşağı yuvarlan
maj7/
maj7/
Tumble down
Aşağı yuvarlan
[Ending: repeat "Tumble down," alternating between Fmaj7 and Cmaj7
[Bitiş: Fmaj7 ve Cmaj7 arasında geçiş yaparak "Aşağı yuvarlan"ı tekrarlayın
in 3/4 time; end on Cmaj7.]
3/4 sürede; Cmaj7'de bitiyor.]
TAB:
SEKME:
[Note that she doesn't play every single measure of the verse or chorus
[Ayet veya nakaratın her ölçüsünü çalmadığına dikkat edin
exactly as I've written it here; these are typical patterns. The intro
aynen buraya yazdığım gibi; bunlar tipik kalıplardır. Giriş
is pretty much what's on the recording, though.]
yine de kayıtta olan şey hemen hemen bu.]
intro:
giriş:
E ----------------|--------3---0---|0=1-------------(1)--------------|
E ----------------|-----------3---0---|0=1------------(1)-------------|
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
verse:
ayet:
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
chorus:
koro:
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
us
biz
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
first part of ending ("tumble down"):
bitişin ilk kısmı ("aşağı yuvarlanmak"):
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
