Back Home in Derry Paroles Traduction Française
Christy Moore - De retour chez elle à Derry
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
In eighteen-o-three we sailed out to sea
À dix-huit heures trois, nous avons pris le large
Out from the sweet town of Derry
Hors de la douce ville de Derry
For Australia bound, if we didn't all drown
En direction de l'Australie, si nous ne nous noyions pas tous
The marks of our fetters we carried
Les marques de nos chaînes que nous portions
In our rusty iron chains we cried for our weans
Dans nos chaînes de fer rouillées, nous avons pleuré pour nos sevrages
Our good women we left in sorrow
Nos bonnes femmes, nous les avons laissées dans le chagrin
As the main sails unfurled, our curses we hurled
Alors que les grandes voiles se déployaient, nous avons lancé nos malédictions
On the English and thoughts of tomorrow
Sur l'anglais et les pensées de demain
At the mouth of the Foyle, bade farewell to the soil
A l'embouchure de la Foyle, fait ses adieux au terroir
As down below decks we were lying
Alors qu'en bas des ponts, nous étions allongés
O'Doherty screamed, woken out of a dream
O'Doherty a crié, réveillé d'un rêve
By a vision of bold Robert dying
Par une vision de l'audacieux Robert mourant
The sun burnt cruel as we dished out the gruel
Le soleil brûlait cruellement pendant que nous distribuions la bouillie
Dan O'Conner was down with a fever
Dan O'Conner avait de la fièvre
Sixty rebels today, bound for Botany Bay
Soixante rebelles aujourd'hui, à destination de Botany Bay
How many will reach their receiver
Combien atteindront leur récepteur
Oh oh oh oh oh I wish I was back home in Derry
Oh oh oh oh oh j'aurais aimé être de retour chez moi à Derry
Oh oh oh oh oh I wish I was back home in Derry
Oh oh oh oh oh j'aurais aimé être de retour chez moi à Derry
I cursed them to hell as our bow fought the swell
Je les ai maudits en enfer pendant que notre arc combattait la houle
Our ship danced like a moth in the firelight
Notre navire dansait comme un papillon de nuit à la lueur du feu
White horses rode high as the devil passed by
Les chevaux blancs montaient haut alors que le diable passait
Taking souls to Hades by twilight
Emmener les âmes à Hadès au crépuscule
Five weeks out to sea, we were now forty-three
Cinq semaines en mer, nous étions désormais quarante-trois
We buried our comrades each morning
Nous avons enterré nos camarades chaque matin
In our own slime we were lost in the time
Dans notre propre vase, nous étions perdus dans le temps
Endless night without dawning
Nuit sans fin sans l'aube
Oh oh oh oh oh I wish I was back home in Derry
Oh oh oh oh oh j'aurais aimé être de retour chez moi à Derry
Oh oh oh oh oh I wish I was back home in Derry
Oh oh oh oh oh j'aurais aimé être de retour chez moi à Derry
Van Diemen's Land is a hell for a man
La Terre de Van Diemen est un enfer pour un homme
To end out his whole life in slavery
Pour finir toute sa vie en esclavage
Where the climate is raw and a gun makes the law
Où le climat est rude et où une arme fait la loi
Neither wind nor rain care for bravery
Ni le vent ni la pluie ne se soucient du courage
Twenty years have gone by, I have ended my bond
Vingt ans ont passé, j'ai mis fin à mon lien
My comrades' ghosts walk beside me
Les fantômes de mes camarades marchent à mes côtés
A rebel I came, I'm still the same
Je suis venu rebelle, je suis toujours le même
On the cold winds of night you will find me
Dans les vents froids de la nuit tu me trouveras
Oh oh oh oh oh I wish I was back home in Derry
Oh oh oh oh oh j'aurais aimé être de retour chez moi à Derry
Oh oh oh oh oh I wish I was back home in Derry
Oh oh oh oh oh j'aurais aimé être de retour chez moi à Derry
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
