Back Home in Derry Versuri Traducere în Română
Christy Moore - Înapoi acasă în Derry
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
In eighteen-o-three we sailed out to sea
În optsprezece trei am plecat pe mare
Out from the sweet town of Derry
Din dulcele oraș Derry
For Australia bound, if we didn't all drown
Pentru Australia legată, dacă nu ne-am îneca cu toții
The marks of our fetters we carried
Urmele lanțurilor noastre pe care le-am purtat
In our rusty iron chains we cried for our weans
În lanțurile noastre de fier ruginit ne-am plâns după înțărcați
Our good women we left in sorrow
Femeile noastre bune pe care le-am lăsat îndurerate
As the main sails unfurled, our curses we hurled
În timp ce pânzele principale s-au desfășurat, blestemele noastre le-am aruncat
On the English and thoughts of tomorrow
Despre engleză și despre gândurile de mâine
At the mouth of the Foyle, bade farewell to the soil
La gura Foyle și-a luat rămas bun de la sol
As down below decks we were lying
În timp ce sub punte zăceam
O'Doherty screamed, woken out of a dream
O'Doherty țipă, trezit dintr-un vis
By a vision of bold Robert dying
Printr-o viziune a îndrăznețului Robert pe moarte
The sun burnt cruel as we dished out the gruel
Soarele a ars crud în timp ce noi am învârtit țesutul
Dan O'Conner was down with a fever
Dan O'Conner avea febră
Sixty rebels today, bound for Botany Bay
Șaizeci de rebeli astăzi, îndreptați spre Botany Bay
How many will reach their receiver
Câți vor ajunge la receptorul lor
Oh oh oh oh oh I wish I was back home in Derry
Oh oh oh oh oh aș fi vrut să mă întorc acasă în Derry
Oh oh oh oh oh I wish I was back home in Derry
Oh oh oh oh oh aș fi vrut să mă întorc acasă în Derry
I cursed them to hell as our bow fought the swell
I-am blestemat la naiba în timp ce arcul nostru se lupta cu umflarea
Our ship danced like a moth in the firelight
Nava noastră dansa ca o molie în lumina focului
White horses rode high as the devil passed by
Caii albi au călărit sus când diavolul trecea
Taking souls to Hades by twilight
Ducând sufletele în Hades în amurg
Five weeks out to sea, we were now forty-three
Cinci săptămâni pe mare, acum aveam patruzeci și trei de ani
We buried our comrades each morning
Ne-am îngropat camarazii în fiecare dimineață
In our own slime we were lost in the time
În propriul nostru slime ne-am pierdut în timp
Endless night without dawning
Noapte fără sfârșit fără răsărit
Oh oh oh oh oh I wish I was back home in Derry
Oh oh oh oh oh aș fi vrut să mă întorc acasă în Derry
Oh oh oh oh oh I wish I was back home in Derry
Oh oh oh oh oh aș fi vrut să mă întorc acasă în Derry
Van Diemen's Land is a hell for a man
Tărâmul lui Van Diemen este un iad pentru un bărbat
To end out his whole life in slavery
Să-și încheie toată viața în sclavie
Where the climate is raw and a gun makes the law
Acolo unde clima este crudă și un pistol face legea
Neither wind nor rain care for bravery
Nici vântului, nici ploii nu-i pasă de curaj
Twenty years have gone by, I have ended my bond
Au trecut douăzeci de ani, mi-am încheiat legătura
My comrades' ghosts walk beside me
Fantomele camarazilor mei merg lângă mine
A rebel I came, I'm still the same
Un rebel am venit, sunt tot la fel
On the cold winds of night you will find me
Pe vânturile reci ale nopții mă vei găsi
Oh oh oh oh oh I wish I was back home in Derry
Oh oh oh oh oh aș fi vrut să mă întorc acasă în Derry
Oh oh oh oh oh I wish I was back home in Derry
Oh oh oh oh oh aș fi vrut să mă întorc acasă în Derry
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
