Go Move Shift Paroles Traduction Française
Christy Moore - Allez bouger
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Born in the middle of the afternoon
Né en milieu d'après-midi
In a horse drawn carriage on the old A5
En calèche sur l'ancienne A5
The big twelve wheeler shook my bed
Le grand véhicule à douze roues a secoué mon lit
"You can't stay here" the policeman said
"Vous ne pouvez pas rester ici" dit le policier
You'd better get born in some place else
Tu ferais mieux de naître ailleurs
So move along, get along, Move along, get along
Alors avance, avance, avance, avance
Go! Move! Shift!
Allez ! Se déplacer! Changement!
Born in the common by a building site
Né dans le commun d'un chantier
Where the ground was rutted by the trail of wheels
Où le sol était défoncé par la traînée de roues
The local Christian said to me
Le chrétien local m'a dit
You'll lower the price of property
Vous baisserez le prix de l'immobilier
Six in the morning out in Inchicore
Six heures du matin à Inchicore
The guards came through the wagon door
Les gardes sont entrés par la porte du wagon
John Maughan was arrested in the cold
John Maughan a été arrêté dans le froid
A traveling boy just ten years old
Un garçon voyageur âgé d'à peine dix ans
Mary Joyce was living at the side of the road
Mary Joyce vivait au bord de la route
No halting place and no fixed abode
Pas de lieu d'arrêt ni de domicile fixe
The vigilantes came to the Darndale site
Les justiciers sont venus sur le site de Darndale
And they shot her son in the middle of the night
Et ils ont tiré sur son fils au milieu de la nuit
Wagon, tent or trailer born
Wagon, tente ou caravane né
Last month, last year or in far off days
Le mois dernier, l'année dernière ou dans des jours lointains
Born here or a thousand miles away
Né ici ou à des milliers de kilomètres
There's always men nearby who'll say
Il y a toujours des hommes à proximité qui diront
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
