Lisdoonvarna Testo Traduzione Italiana

Christy Moore-Lisdoonvarna

by Christy Moore

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Christy Moore Lisdoonvarna

How's it goin' there everybody,
Come va, tutti quanti?
From Cork, New York, Dundalk, Gortahork and Glenamaddy.
Da Cork, New York, Dundalk, Gortahork e Glenamaddy.
Here we are in the County Clare
Eccoci nella contea di Clare
It's a long, long way from here to there.
La strada da qui a lì è molto, molto lunga.
There's the Burren and the Cliffs of Moher,
Ci sono il Burren e le Scogliere di Moher,
And the Tulla and the Kilfenora,
E la Tulla e la Kilfenora,
Miko Russell, Doctor Bill,
Miko Russell, il dottor Bill,
Willy Clancy and Noel Hill.
Willy Clancy e Noel Hill.
Flutes and fiddles everywhere.
Flauti e violini ovunque.
If it's music you want,
Se è la musica che vuoi,
You should go to Clare.
Dovresti andare da Clare.
Oh, Lisdoonvarna
Oh, Lisdoonvarna
Lisdoon, Lisdoon, Lisdoon, Lisdoonvarna!
Lisdoon, Lisdoon, Lisdoon, Lisdoonvarna!
Everybody needs a break,
Tutti hanno bisogno di una pausa,
Climb a mountain or jump in a lake.
Scala una montagna o tuffati in un lago.
Some head off to exotic places,
Alcuni si dirigono verso luoghi esotici,
Others go to the Galway Races.
Altri vanno alle corse di Galway.
Mattie goes to the South of France,
Mattie va nel sud della Francia,
Jim to the dogs, Peter to the dance.
Jim ai cani, Peter al ballo.
A cousin of mine goes potholing,
Un mio cugino va a fare speleologia,
A cousin of heres loves Joe Dolan.
Un nostro cugino ama Joe Dolan.
Summer comes around each year,
L'estate arriva ogni anno,
We go there and they come here.
Noi andiamo lì e loro vengono qui.
Some jet off to ... Frijiliana,
Alcuni partono per... Frijiliana,
But I always go to Lisdoonvarna.
Ma vado sempre a Lisdoonvarna.
I always leave on a Thursday night,
Parto sempre di giovedì sera,
With me tent and me groundsheet rolled up tight.
Con la mia tenda e il mio telo arrotolato stretto.
I like to hit Lisdoon,
Mi piace colpire Lisdoon,
In around Friday afternoon.
Verso venerdì pomeriggio.
This gives me time to get me gear together,
Questo mi dà il tempo di mettere insieme la mia attrezzatura,
I don't need to worry about the weather.
Non devo preoccuparmi del tempo.
Ramble in for a pint of stout,
Andiamo a prendere una pinta di birra scura,
And you'd never know who'd be hangin' about!
E non sapresti mai chi c'è in giro!
There's a Dutchman playing a mandolin,
C'è un olandese che suona il mandolino,
And a German looking for Liam g O'Floinn.
E un tedesco che cerca Liam g O'Floinn.
And there's Adam, Bono and Garrett Fitzgerald,
E ci sono Adam, Bono e Garrett Fitzgerald,
Gettin' their photos taken for the Sunday World.
Si fanno scattare le foto per il Sunday World.
Finbarr, Charlie and Jim Hand,
Finbarr, Charlie e Jim Hand,
And they drinkin' pints to bate the band.
E bevono pinte per infastidire la band.
.. Ain't it grand?
.. Non è grandioso?
The multitudes, they flocked and thronged,
Le moltitudini si accalcavano e si accalcavano,
To hear the music and the songs.
Per ascoltare la musica e le canzoni.
Motorbikes and Hi-ace vans,
Moto e furgoni Hi-Ace,
With bottles - barrels - flagons - cans.
Con bottiglie - botti - caraffe - lattine.
Mighty craic. Loads of frolics,
Potente craic. Un sacco di scherzi,
Pioneers and alcoholics,
Pionieri e alcolisti,
PLAC, SPUC and the FCA,
PLAC, SPUC e FCA,
Free Nicky Kelly and the IRA.
Nicky Kelly e l'IRA liberi.
Hairy chests and milk-white thighs,
Petti villosi e cosce bianco latte,
And mickey dodgers in disguise.
E Topolino sotto mentite spoglie.
Mc Graths, O'Briens, Pippins, Coxs,
Mc Graths, O'Briens, Pippins, Coxs,
Massage parlours in horse boxes.
Sale massaggi in box per cavalli.
There's amhrns, bodhrns, amadns,
Ci sono amhrns, bodhrns, amadns,
Arab sheiks, Hindu Sikhs, Jesus freaks,
Sceicchi arabi, sikh indù, fanatici di Gesù,
RTE are makin' tapes, takin' breaks and throwin' shapes.
RTE sta realizzando nastri, facendo pause e lanciando forme.
This is heaven, this is hell.
Questo è il paradiso, questo è l'inferno.
Who cares? Who can tell?
Che importa? Chi può dirlo?
(Anyone for the last few Choc Ices, now?)
(Qualcuno per gli ultimi Choc Ices, adesso?)
A 747 for Jackson Browne,
Un 747 per Jackson Browne,
They had to build a special runway just to get him down.
Hanno dovuto costruire una pista speciale solo per farlo scendere.
Before the Chieftains could start to play,
Prima che i capi potessero iniziare a suonare,
Seven creamy pints came out on a tray.
Su un vassoio uscirono sette pinte cremose.
Shergar was ridden by Lord Lucan,
Shergar è stato cavalcato da Lord Lucan,
Sen Cannon did the backstage cookin'.
Sen Cannon ha cucinato nel backstage.
Clannad were playin' "Harry's Game",
I Clannad stavano giocando a "Harry's Game",
Christy was singin' "Nancy Spain".
Christy cantava "Nancy Spain".
Mary O'Hara and Brush Shields,
Mary O'Hara e Brush Shields,
Together singin' "The Four Green Fields".
Cantiamo insieme "The Four Green Fields".
Van the Man and Emmy Lou,
Van l'uomo e Emmy Lou,
Moving Hearts and Planxty too!
Anche Moving Hearts e Planxty!
Everybody needs a break,
Tutti hanno bisogno di una pausa,
Climb a mountain or jump in a lake.
Scala una montagna o tuffati in un lago.
Sean Doherty goes to the Rose of Tralee,
Sean Doherty va alla Rosa di Tralee,
Oliver J. Flanagan goes swimming in the Holy Sea.
Oliver J. Flanagan va a nuotare nel Mar Santo.
But I like the music and the open air,
Ma mi piace la musica e l'aria aperta,
So every Summer I go to Clare.
Quindi ogni estate vado a Clare.
Coz Woodstock, Knock nor the Feast of Cana,
Perché Woodstock, Knock né la festa di Cana,
Can hold a match to Lisdoonvarna.
Può tenere una partita contro Lisdoonvarna.
Christy Moore
Christy Moore
The above is solely MY INTERPRETATION of this great song, in a format aimed at learning guitarists.
Quanto sopra è esclusivamente la MIA INTERPRETAZIONE di questa fantastica canzone, in un formato mirato all'apprendimento dei chitarristi.
No attempt has been made to copy or reproduce the artist's or publisher's sheet music for the song,
Non è stato fatto alcun tentativo di copiare o riprodurre gli spartiti dell'artista o dell'editore per la canzone,
if such exists.
se tale esiste.
It can be used for INFORMATIONAL PURPOSES ONLY. To play the song as it should be played, you should
Può essere utilizzato SOLO PER SCOPI INFORMATIVI. Per suonare la canzone come dovrebbe essere suonata, dovresti
purchase the official sheetmusic for the song. You should also purchase and listen to the song to learn
acquistare lo spartito ufficiale della canzone. Dovresti anche acquistare e ascoltare la canzone per imparare
the rhythm and timing of the song - this is essential if you wish to play the song with any degree of accuracy
il ritmo e il timing della canzone: questo è essenziale se desideri suonare la canzone con un certo grado di precisione

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.