Matty Liedtext Deutsche Übersetzung
Christy Moore – Matty
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
(Verse 1)
(Vers 1)
Matty walked out on a frozen night
Matty ging in einer eiskalten Nacht hinaus
Making for the pub, shoulders hunched up tight
Auf dem Weg zur Kneipe, die Schultern hochgezogen
Head down on the railroad track
Gehen Sie auf die Bahngleise hinunter
And his old cow Delia sad lowing him back
Und seine alte Kuh Delia brüllte ihn traurig zurück
He met with a dark and staggering man
Er traf einen dunklen und atemberaubenden Mann
And as he passed him by shouted back at him
Und als er an ihm vorbeiging, schrie er zurück
"Hey Matty, can't you see what's become of me
„Hey Matty, kannst du nicht sehen, was aus mir geworden ist?
In this country of the blind!
In diesem Land der Blinden!
The house I have left is dead to me
Das Haus, das ich verlassen habe, ist für mich tot
To my rhyming and my poetry
Zu meinen Reimen und meiner Poesie
All I've got is the beat of the stagger
Alles, was ich habe, ist der Takt der Staffelung
Heading down the Curragh line!"
Auf dem Weg entlang der Curragh-Linie!“
(Verse 2)
(Vers 2)
But Matty passed on as quick as he could
Aber Matty verstarb so schnell er konnte
He couldn't stand such a drunken man sober
Er konnte einen so betrunkenen Mann nüchtern nicht ertragen
All he wanted was the lights of the bar
Alles, was er wollte, waren die Lichter der Bar
The Nightingale, the Wild Rover
Die Nachtigall, der wilde Rover
When he came in they were sighing
Als er hereinkam, seufzten sie
"Look who's back, Did they throw you out of Jack's
„Schau, wer zurück ist. Haben sie dich aus Jack’s geworfen?“
With your spoutin' and your swearin'
Mit deinem Geschwätz und deinem Fluch
We don't want to hear about Bunker Hayden
Wir wollen nichts über Bunker Hayden hören
But maybe you'll sing us the Girls of Kinkane"
Aber vielleicht singst du uns die Girls of Kinkane“
(Verse 3)
(Vers 3)
The Fear an Ti eyed him steadily
Der Fear an Ti musterte ihn fest
As he handed him a pint of porter
Als er ihm ein Pint Porter reichte
"You must have seen the bishop's ghost tonight
„Sie müssen heute Abend den Geist des Bischofs gesehen haben
To put the dry look back in your eye!"
Um den trockenen Blick wieder in deine Augen zu bringen!“
But Matty would not be taken in
Aber Matty ließ sich nicht einschüchtern
By their jibin' and their regalin'
Durch ihr Geplänkel und ihr Regalin'
He found himself a fresh-blown crew
Er fand eine frischgebackene Crew vor
And fell in with their sportin' and their balin'
Und fiel in ihren Sport und ihr Balin ein
(Verse 4)
(Vers 4)
As he was going home, on the very same spot
Als er nach Hause ging, an derselben Stelle
He met with his dark familiar
Er traf sich mit seinem dunklen Vertrauten
He seen him coming back down the line
Er sah, wie er die Linie entlang zurückkam
He was bright and strange and fine
Er war hell und seltsam und gut
As he passed him by, Matty threw out his arms
Als er an ihm vorbeiging, streckte Matty die Arme aus
Trying to grab hold of his likeness
Ich versuche, sein Ebenbild festzuhalten
In the morning all the found was his frozen corpse
Am Morgen wurde nur seine gefrorene Leiche gefunden
At the butt of the Curragh line
Am Ende der Curragh-Linie
At the wake they were lashing out the drops of brandy
Bei der Totenwache verteilten sie die Tropfen Brandy
The aul-fashioned habit
Die altmodische Gewohnheit
In the church they were lashing down pounds and fivers
In der Kirche wurden Pfund und Fünfer niedergepeitscht
So Matty would be fine in the old by and by
Matty würde also mit der Zeit wieder zurechtkommen
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.