Matty Paroles Traduction Française

Christy Moore - Matty

by Christy Moore

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Christy Moore Matty

(Verse 1)
(Verset 1)
Matty walked out on a frozen night
Matty est sorti par une nuit glaciale
Making for the pub, shoulders hunched up tight
En route vers le pub, les épaules serrées
Head down on the railroad track
Descendez sur la voie ferrée
And his old cow Delia sad lowing him back
Et sa vieille vache Delia est triste de le beugler
He met with a dark and staggering man
Il a rencontré un homme sombre et stupéfiant
And as he passed him by shouted back at him
Et alors qu'il passait devant lui, il lui a répondu
"Hey Matty, can't you see what's become of me
"Hé Matty, tu ne vois pas ce que je suis devenu
In this country of the blind!
Dans ce pays des aveugles !
The house I have left is dead to me
La maison qu'il me reste est morte pour moi
To my rhyming and my poetry
À mes rimes et à ma poésie
All I've got is the beat of the stagger
Tout ce que j'ai c'est le rythme du décalage
Heading down the Curragh line!"
En route vers la ligne Curragh ! »
(Verse 2)
(Verset 2)
But Matty passed on as quick as he could
Mais Matty est décédé aussi vite qu'il a pu
He couldn't stand such a drunken man sober
Il ne pouvait pas supporter un homme aussi ivre et sobre
All he wanted was the lights of the bar
Tout ce qu'il voulait c'était les lumières du bar
The Nightingale, the Wild Rover
Le Rossignol, le Rover Sauvage
When he came in they were sighing
Quand il est entré, ils soupiraient
"Look who's back, Did they throw you out of Jack's
"Regarde qui est de retour, est-ce qu'ils t'ont expulsé de chez Jack
With your spoutin' and your swearin'
Avec ton bec et tes jurons
We don't want to hear about Bunker Hayden
Nous ne voulons pas entendre parler de Bunker Hayden
But maybe you'll sing us the Girls of Kinkane"
Mais peut-être que tu nous chanteras les Filles de Kinkane"
(Verse 3)
(Verset 3)
The Fear an Ti eyed him steadily
La Peur et Ti le regardaient fixement
As he handed him a pint of porter
Alors qu'il lui tendait une pinte de porter
"You must have seen the bishop's ghost tonight
"Vous avez dû voir le fantôme de l'évêque ce soir
To put the dry look back in your eye!"
Pour redonner le regard sec à vos yeux !"
But Matty would not be taken in
Mais Matty ne se laisserait pas duper
By their jibin' and their regalin'
Par leur jibin et leur régalin
He found himself a fresh-blown crew
Il s'est retrouvé avec un nouvel équipage
And fell in with their sportin' and their balin'
Et je suis tombé dans leur sport et leur balin
(Verse 4)
(Verset 4)
As he was going home, on the very same spot
Alors qu'il rentrait chez lui, au même endroit
He met with his dark familiar
Il a rencontré son sombre familier
He seen him coming back down the line
Il l'a vu revenir sur toute la ligne
He was bright and strange and fine
Il était brillant, étrange et bien
As he passed him by, Matty threw out his arms
En passant devant lui, Matty a jeté ses bras
Trying to grab hold of his likeness
J'essaie de saisir son image
In the morning all the found was his frozen corpse
Le matin, tout ce qu'on a trouvé était son cadavre gelé
At the butt of the Curragh line
Au bout de la ligne Curragh
At the wake they were lashing out the drops of brandy
À la veillée, ils lançaient des gouttes de cognac
The aul-fashioned habit
L'habitude façonnée par l'aul
In the church they were lashing down pounds and fivers
Dans l'église, ils battaient des livres et des billets de cinq dollars
So Matty would be fine in the old by and by
Donc Matty irait bien dans l'ancien de temps en temps

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.