Matty 歌詞 日本語訳

クリスティ・ムーア - マッティ

by Christy Moore

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Christy Moore Matty

(Verse 1)
(1節)
Matty walked out on a frozen night
マティは凍てつく夜に出て行った
Making for the pub, shoulders hunched up tight
肩をしっかりと縮めてパブに向かう
Head down on the railroad track
線路を下っていきます
And his old cow Delia sad lowing him back
そして彼の老牛デリアは悲しそうに彼を後ろに下げています
He met with a dark and staggering man
彼は暗い、そしてよろめく男に出会った
And as he passed him by shouted back at him
そして彼が通り過ぎると彼に叫び返した
"Hey Matty, can't you see what's become of me
「ねえ、マッティ、私がどうなったか分からないの?」
In this country of the blind!
この盲目の国では!
The house I have left is dead to me
私が残した家は私にとって死んだものです
To my rhyming and my poetry
私の韻と私の詩に
All I've got is the beat of the stagger
私にあるのはよろめきのビートだけ
Heading down the Curragh line!"
カララインを下っていく!」
(Verse 2)
(第2節)
But Matty passed on as quick as he could
でもマティはできるだけ早く逝ってしまった
He couldn't stand such a drunken man sober
彼はあんな酔った男が素面で我慢できなかった
All he wanted was the lights of the bar
彼が欲しかったのはバーの明かりだけだった
The Nightingale, the Wild Rover
ナイチンゲール、野生の探査車
When he came in they were sighing
彼が入ってきたとき、彼らはため息をついていた
"Look who's back, Did they throw you out of Jack's
「誰が戻ってきたか見てください、ジャックの家から追い出されたのですか?」
With your spoutin' and your swearin'
あなたの吐き出しとあなたの誓いで
We don't want to hear about Bunker Hayden
バンカー・ヘイデンのことは聞きたくない
But maybe you'll sing us the Girls of Kinkane"
でも、もしかしたら、キンケインの女の子たちを歌ってくれるかもしれないよ」
(Verse 3)
(3節)
The Fear an Ti eyed him steadily
恐怖とティが彼をじっと見つめた
As he handed him a pint of porter
彼がポーターに1パイントを手渡したとき
"You must have seen the bishop's ghost tonight
「今夜、あなたは司教の幽霊を見たに違いありません
To put the dry look back in your eye!"
乾いた瞳を取り戻すために!」
But Matty would not be taken in
しかしマティは受け入れられなかった
By their jibin' and their regalin'
彼らのジビンと彼らのレガリンによって
He found himself a fresh-blown crew
彼は自分が新人のクルーであることに気付きました
And fell in with their sportin' and their balin'
そして彼らのスポーツとバランスに夢中になった
(Verse 4)
(4節)
As he was going home, on the very same spot
彼が家に帰る途中、同じ場所で
He met with his dark familiar
彼は闇の使い魔と出会った
He seen him coming back down the line
彼は彼がラインを戻ってくるのを見た
He was bright and strange and fine
明るくて不思議で元気な方でした
As he passed him by, Matty threw out his arms
彼が通り過ぎるとき、マティは腕を投げ出した
Trying to grab hold of his likeness
彼の似姿を掴もうとしている
In the morning all the found was his frozen corpse
朝になって発見されたのは凍った彼の死体だけだった
At the butt of the Curragh line
カラ線のふもとで
At the wake they were lashing out the drops of brandy
通夜で彼らはブランデーの滴を打ちつけていた
The aul-fashioned habit
オールファッションの習慣
In the church they were lashing down pounds and fivers
教会では彼らは何ポンドも5ポンドも打ちつけていた
So Matty would be fine in the old by and by
だからマッティは年老いてもきっと元気になるだろう

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.