Patrick Was a Gentleman Paroles Traduction Française
Christy Moore - Patrick était un gentleman
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Patrick was a Gentleman
Patrick était un gentleman
He came from daycent people
Il venait de gens honnêtes
He built a church in Dublin town
Il a construit une église dans la ville de Dublin
And on it put a steeple
Et dessus, mets un clocher
His father was a Gallagher
Son père était un Gallagher
His mother was a Grady
Sa mère était une Grady
His aunt was an O'Shaughnessy
Sa tante était une O'Shaughnessy
His uncle was a Brady
Son oncle était un Brady
The Wicklow hills are very high
Les collines de Wicklow sont très hautes
And so is the hill of Howth sir
Et la colline de Howth aussi, monsieur
But there's a hill much higher still
Mais il y a une colline bien plus haute encore
Much higher than them both sir
Bien plus haut qu'eux deux monsieur
On top of this high hill
Au sommet de cette haute colline
St Patrick preached a sermon
St Patrick a prêché un sermon
Drove the frogs into the bogs
J'ai conduit les grenouilles dans les tourbières
And banished all the vermin
Et banni toute la vermine
There's not a mile of Eireann's Isle
Il n'y a pas un mile de l'île d'Eireann
Where dirty vermin musters
Où la vermine sale se rassemble
But there he put his dear fore-foot
Mais là, il a mis son cher avant-pied
And murdered them in clusters
Et je les ai assassinés en grappes
The frogs went hop and the toads went pop
Les grenouilles sont allées hop et les crapauds sont allés pop
Slapdash into the water
Slapdash dans l'eau
The snakes committed suicide
Les serpents se sont suicidés
To save themselves from slaughter
Pour se sauver du massacre
900,000 reptiles blue
900 000 reptiles bleus
He charmed with sweet discourses
Il charmait par de doux discours
Dined on them in Killaloe
J'ai dîné chez eux à Killaloe
On soups and second courses
Sur les soupes et les seconds plats
Where blind worms crawling in the grass
Où les vers aveugles rampent dans l'herbe
Disgusted all the nation
Dégoûté toute la nation
Down to hell with a holy spell
En enfer avec un sort sacré
He changed their situation
Il a changé leur situation
No wonder that them Irish lads
Pas étonnant que ces gars irlandais
Should be so gay and frisky
Ça devrait être si gay et fringant
Sure St Pat he taught them that
Bien sûr, St Pat, il leur a appris ça
As well as making whiskey
En plus de faire du whisky
No wonder that the Saint himself
Pas étonnant que le Saint lui-même
Should understand distilling
Doit comprendre la distillation
His mother kept a sheebeen shop
Sa mère tenait une boutique de sheebeen
In the town of Enniskillen
Dans la ville d'Enniskillen
Was I but so fortunate
Étais-je si chanceux
As to be back in Munster
Quant à revenir à Munster
I'd be bound that from that ground
Je serais lié par cela à partir de ce terrain
I never more would once stir
Je ne bougerais plus jamais
There St Patrick planted turf
Là, St Patrick a planté du gazon
Cabbages and praties
Choux et praties
Pigs galore, mo gr, mo stir
Des cochons à gogo, mo gr, mo remuer
Altar boys and ladies.
Enfants de chœur et dames.
The above is solely MY INTERPRETATION of this great song, in a format aimed at learning guitarists.
Ce qui précède est uniquement MON INTERPRÉTATION de cette superbe chanson, dans un format destiné à l'apprentissage des guitaristes.
No attempt has been made to copy or reproduce the artist's or publisher's sheet music for the song,
Aucune tentative n'a été faite pour copier ou reproduire la partition de l'artiste ou de l'éditeur pour la chanson,
if such exists.
si cela existe.
It can be used for INFORMATIONAL PURPOSES ONLY. To play the song as it should be played, you should
Il peut être utilisé UNIQUEMENT À DES FINS D’INFORMATION. Pour jouer la chanson comme elle doit être jouée, vous devez
purchase the official sheetmusic for the song. You should also purchase and listen to the song to learn
achetez la partition officielle de la chanson. Vous devriez également acheter et écouter la chanson pour apprendre
the rhythm and timing of the song - this is essential if you wish to play the song with any degree of accuracy
le rythme et le timing de la chanson - ceci est essentiel si vous souhaitez jouer la chanson avec un certain degré de précision
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
