Patrick Was a Gentleman Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Christy Moore – Patrick był dżentelmenem

by Christy Moore

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Christy Moore Patrick Was a Gentleman

Patrick was a Gentleman
Patryk był dżentelmenem
He came from daycent people
Pochodził ze współczesnych ludzi
He built a church in Dublin town
Zbudował kościół w Dublinie
And on it put a steeple
A na nim postawiono wieżę
His father was a Gallagher
Jego ojciec był Gallagherem
His mother was a Grady
Jego matka była Grady
His aunt was an O'Shaughnessy
Jego ciotka była O'Shaughnessy
His uncle was a Brady
Jego wuj był Bradym
The Wicklow hills are very high
Wzgórza Wicklow są bardzo wysokie
And so is the hill of Howth sir
Podobnie jest ze wzgórzem Howth, proszę pana
But there's a hill much higher still
Ale jest jeszcze wzgórze znacznie wyższe
Much higher than them both sir
Znacznie wyżej od nich obu, proszę pana
On top of this high hill
Na szczycie tego wysokiego wzgórza
St Patrick preached a sermon
Święty Patryk wygłosił kazanie
Drove the frogs into the bogs
Zapędziłem żaby do bagien
And banished all the vermin
I wygnał całe robactwo
There's not a mile of Eireann's Isle
Nie ma mili od Wyspy Eireann
Where dirty vermin musters
Gdzie gromadzi się brudne robactwo
But there he put his dear fore-foot
Ale tam położył swoją kochaną przednią stopę
And murdered them in clusters
I mordowali ich grupami
The frogs went hop and the toads went pop
Żaby podskakiwały, a ropuchy trzaskały
Slapdash into the water
Wskocz do wody
The snakes committed suicide
Węże popełniły samobójstwo
To save themselves from slaughter
Aby uchronić się przed rzezią
900,000 reptiles blue
900 000 gadów niebieskich
He charmed with sweet discourses
Czarował słodkimi przemówieniami
Dined on them in Killaloe
Jadłem u nich obiad w Killaloe
On soups and second courses
Na zupach i drugich daniach
Where blind worms crawling in the grass
Gdzie ślepe robaki pełzają po trawie
Disgusted all the nation
Zniesmaczony cały naród
Down to hell with a holy spell
Do piekła ze świętym zaklęciem
He changed their situation
Zmienił ich sytuację
No wonder that them Irish lads
Nic dziwnego, że ci irlandzcy chłopcy
Should be so gay and frisky
Powinien być taki wesoły i rozbrykany
Sure St Pat he taught them that
Pewnie, że Święty Pat ich tego nauczył
As well as making whiskey
Podobnie jak produkcja whisky
No wonder that the Saint himself
Nic dziwnego, że sam Święty
Should understand distilling
Powinieneś zrozumieć destylację
His mother kept a sheebeen shop
Jego matka prowadziła sklep z sheebeami
In the town of Enniskillen
W mieście Enniskillen
Was I but so fortunate
Czy byłem taki szczęśliwy
As to be back in Munster
Jak wrócić do Munster
I'd be bound that from that ground
Byłbym związany tym z tej ziemi
I never more would once stir
Nigdy więcej bym się nie poruszyła
There St Patrick planted turf
Tam św. Patryk zasadził darń
Cabbages and praties
Kapusta i praties
Pigs galore, mo gr, mo stir
Świń jest mnóstwo, mo gr, mo mieszać
Altar boys and ladies.
Ministranci i panie.
The above is solely MY INTERPRETATION of this great song, in a format aimed at learning guitarists.
Powyższe jest wyłącznie MOJĄ INTERPRETACJĄ tej wspaniałej piosenki, w formacie skierowanym do nauki gitarzystów.
No attempt has been made to copy or reproduce the artist's or publisher's sheet music for the song,
Nie podjęto żadnych prób kopiowania ani reprodukowania nut artysty lub wydawcy utworu,
if such exists.
jeśli taki istnieje.
It can be used for INFORMATIONAL PURPOSES ONLY. To play the song as it should be played, you should
Można go używać WYŁĄCZNIE do CELÓW INFORMACYJNYCH. Aby odtworzyć utwór tak, jak powinien być odtwarzany, należy to zrobić
purchase the official sheetmusic for the song. You should also purchase and listen to the song to learn
kup oficjalny nuty do utworu. Aby się uczyć, powinieneś także kupić i posłuchać piosenki
the rhythm and timing of the song - this is essential if you wish to play the song with any degree of accuracy
rytm i synchronizacja utworu – jest to niezbędne, jeśli chcesz odtworzyć utwór z dowolną dokładnością

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.