The Hackler From Grouse Hall Songtekst Nederlandse Vertaling
Christy Moore - De hackler uit Grouse Hall
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I am a roving hackler lad that loves the shamrock shore,
Ik ben een zwervende hacklerjongen die houdt van de klaverkust,
My name is Pat McDonnell and my age is eighty-four;
Mijn naam is Pat McDonnell en ik ben vierentachtig jaar;
Belov'd and well-respected by my neighbors one and all
Geliefd en zeer gerespecteerd door al mijn buren
On St. Patrick's day I loved to stray round Lavey and Grouse Hall.
Op St. Patrick's Day dwaalde ik graag rond in Lavey and Grouse Hall.
When I was young I danced and sung and drank good whiskey, too.
Toen ik jong was danste en zong ik en dronk ik ook goede whisky.
Each sbn shop that sold a drop of the real old mountain dew.
Elke sbn-winkel verkocht een druppel echte oude bergdauw.
With the poitn still on every hill the peelers had no call
Omdat het punt nog steeds op elke heuvel stond, hadden de schillers geen oproep
Round sweet Stradone I am well known, round Lavey and Grouse Hall.
Ronde lieve Stradone Ik ben bekend, ronde Lavey en Grouse Hall.
I rambled round from town to town for hackling was my trade,
Ik zwierf rond van stad tot stad, want hacken was mijn beroep,
None can deny I think that I an honest living made;
Niemand kan ontkennen dat ik denk dat ik een eerlijk leven heb verdiend;
Where e'er I'd stay by night or day the youth wud always call
Waar ik 's nachts of overdag zou verblijven, belde de jeugd altijd
To have some crack with Paddy Jack, the hackler from Grouse Hall.
Om wat te praten met Paddy Jack, de hackler uit Grouse Hall.
I think it strange how times have changed so very much of late,
Ik vind het vreemd dat de tijden de laatste tijd zo sterk zijn veranderd.
Coercion now is all the row and Peelers on their bate.
Dwang is nu de hele ruzie en Peelers zijn op hun hoede.
To take a glass is now, alas, the greatest crime of all
Een glas pakken is nu helaas de grootste misdaad van allemaal
Since Balfour placed that hungry beast the Sergeant of Grouse Hall.
Sinds Balfour dat hongerige beest de sergeant van Grouse Hall heeft geplaatst.
The busy tool of Castle rule he travels night and day,
Het drukke instrument van de kasteelheerschappij reist hij dag en nacht,
He'll seize a goat just by the throat for want of better prey;
Hij zal een geit gewoon bij de keel grijpen bij gebrek aan een betere prooi;
The nasty skunk, he'll swear you're drunk tho' you took none at all
Het vervelende stinkdier, hij zal zweren dat je dronken bent, ook al heb je er helemaal niets van genomen
There is no peace about the place since he came to Grouse Hall.
Er is geen vrede over de plaats sinds hij naar Grouse Hall kwam.
'Twas on pretense of this offense he dragged me off to jail,
'Onder het voorwendsel van deze overtreding sleepte hij mij naar de gevangenis,
Alone to dwell in a cold cell my fate for to bewail.
Alleen om in een koude cel te wonen, mijn lot om te bewenen.
My hoary head on a plank bed, such wrongs for vengeance call
Mijn grijze hoofd op een plankenbed, zulke misstanden roepen om wraak
He'll rue the day he dragged away the hackler from Grouse Hall.
Hij zal spijt hebben van de dag dat hij de hackler uit Grouse Hall heeft weggesleept.
He haunts the League just like a plague, and shame for to relate
Hij achtervolgt de League net als een plaag, en het is een schande om dit te vertellen
The priest can't be on Sunday free the Mass to celebrate.
De priester kan niet op zondag vrij de mis vieren.
It's there he'll kneel encased in steel prepared on duty's call
Daar zal hij knielen, gehuld in staal, voorbereid op de oproep van dienst
For to assail and drag to jail our clergy from Grouse Hall.
Om onze geestelijken uit Grouse Hall aan te vallen en naar de gevangenis te slepen.
Down into hell he'd run pell-mell to hunt for poitn there
Hij zou de hel in rennen om daar op jacht te gaan naar punten
And won't be loath to swear an oath 'twas found in Killinkere.
En ik zal niet aarzelen om een eed te zweren die in Killinkere is gevonden.
He'll search your bed from foot to head, sheets, blankets, tick and all
Hij doorzoekt uw bed van voet tot hoofd, lakens, dekens, teek en alles
Your wife, undressed, must leave the nest for Jemmy of Grouse Hall.
Je vrouw moet, uitgekleed, het nest verlaten naar Jemmy of Grouse Hall.
He fixed a plan for one poor man who had a handsome wife
Hij stelde een plan op voor een arme man die een knappe vrouw had
To take away without delay her liberty and life.
Om zonder uitstel haar vrijheid en leven weg te nemen.
He'd swear quite plain that he's insane and got no sense at all,
Hij zou heel duidelijk zweren dat hij krankzinnig is en helemaal geen verstand heeft,
As he has done of late with one convenient to Grouse Hall.
Zoals hij de laatste tijd heeft gedaan met een hotel vlakbij Grouse Hall.
Thank God the day's not far away when Home Rule will be seen,
Godzijdank is de dag niet ver weg waarop Home Rule te zien zal zijn,
And brave Parnell at home will dwell and shine in College Green;
En de dappere Parnell thuis zal wonen en schitteren in College Green;
Our policemen will all be then our nation's choice and all,
Onze politieagenten zullen dan allemaal de keuze van onze natie zijn en zo,
Old Balfour's pack will get the sack and banished from Grouse Hall.
De roedel van Old Balfour wordt ontslagen en verbannen uit Grouse Hall.
Let old and young clear out their lungs and sing this little song,
Laat oud en jong hun longen leegmaken en dit liedje zingen,
Come join with me and let him see you all resent the wrong.
Kom met mij mee en laat hem zien dat jullie allemaal het verkeerde kwalijk nemen.
And while I live I'll always give a prayer for his downfall
En zolang ik leef, zal ik altijd bidden voor zijn ondergang
And when I die I don't deny I'll haunt him from Grouse hall
En als ik sterf, ontken ik niet dat ik hem vanuit Grouse Hall zal achtervolgen
Traditional
Traditioneel
The above is solely MY INTERPRETATION of this great song, in a format aimed at learning guitarists.
Het bovenstaande is uitsluitend MIJN INTERPRETATIE van dit geweldige nummer, in een format gericht op het leren van gitaristen.
No attempt has been made to copy or reproduce the artist's or publisher's sheet music for the song,
Er is geen poging gedaan om de bladmuziek van de artiest of uitgever voor het nummer te kopiëren of te reproduceren.
if such exists.
als zoiets bestaat.
It can be used for INFORMATIONAL PURPOSES ONLY. To play the song as it should be played, you should
Het kan ALLEEN voor INFORMATIEVE DOELEINDEN worden gebruikt. Om het nummer te spelen zoals het gespeeld moet worden, moet je dat doen
purchase the official sheetmusic for the song. You should also purchase and listen to the song to learn
koop de officiële bladmuziek voor het nummer. Je moet het nummer ook kopen en ernaar luisteren om het te leren
the rhythm and timing of the song - this is essential if you wish to play the song with any degree of accuracy
het ritme en de timing van de song - dit is essentieel als u de song met enige mate van nauwkeurigheid wilt spelen
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
