The Hackler From Grouse Hall Versuri Traducere în Română

Christy Moore - Hackerul din Grouse Hall

by Christy Moore

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Christy Moore The Hackler From Grouse Hall

I am a roving hackler lad that loves the shamrock shore,
Sunt un hackler itinerar care iubește malul trifoiului,
My name is Pat McDonnell and my age is eighty-four;
Numele meu este Pat McDonnell și vârsta mea are optzeci și patru de ani;
Belov'd and well-respected by my neighbors one and all
Iubit și bine respectat de vecinii mei
On St. Patrick's day I loved to stray round Lavey and Grouse Hall.
În ziua de Sf. Patrick îmi plăcea să mă rătăcesc prin Lavey și Grouse Hall.
When I was young I danced and sung and drank good whiskey, too.
Când eram tânăr, dansam, cântam și beam și un whisky bun.
Each sbn shop that sold a drop of the real old mountain dew.
Fiecare magazin sbn care a vândut o picătură din adevărata rouă veche de munte.
With the poitn still on every hill the peelers had no call
Cu poitnul încă pe fiecare deal, decojitorii nu aveau nicio chemare
Round sweet Stradone I am well known, round Lavey and Grouse Hall.
Stradone dulce rotund Sunt bine cunoscut, rotund Lavey și Grouse Hall.
I rambled round from town to town for hackling was my trade,
M-am plimbat din oraș în oraș pentru că pirateria era meseria mea,
None can deny I think that I an honest living made;
Nimeni nu poate nega că cred că am trăit cinstit;
Where e'er I'd stay by night or day the youth wud always call
Unde aș sta oricând noaptea sau ziua, tinerii vor suna mereu
To have some crack with Paddy Jack, the hackler from Grouse Hall.
Să mă distrez cu Paddy Jack, hackerul de la Grouse Hall.
I think it strange how times have changed so very much of late,
Cred că este ciudat cum s-au schimbat vremurile atât de mult în ultimul timp,
Coercion now is all the row and Peelers on their bate.
Constrângerea este acum tot rândul și Peelers pe drum.
To take a glass is now, alas, the greatest crime of all
A lua un pahar este acum, vai, cea mai mare crimă dintre toate
Since Balfour placed that hungry beast the Sergeant of Grouse Hall.
De când Balfour l-a plasat pe acea fiară flămândă pe Sergentul Grouse Hall.
The busy tool of Castle rule he travels night and day,
Instrumentul ocupat al domniei Castelului călătorește zi și noapte,
He'll seize a goat just by the throat for want of better prey;
El va apuca o capră doar de gât, din lipsă de o pradă mai bună;
The nasty skunk, he'll swear you're drunk tho' you took none at all
Nenorocitul urât, va jura că ești beat deși n-ai luat deloc
There is no peace about the place since he came to Grouse Hall.
Nu este liniște în acest loc de când a venit la Grouse Hall.
'Twas on pretense of this offense he dragged me off to jail,
„Prefăcând această infracțiune, m-a târât la închisoare,
Alone to dwell in a cold cell my fate for to bewail.
Singur să locuiesc într-o celulă rece soarta mea să mă plâng.
My hoary head on a plank bed, such wrongs for vengeance call
Capul meu încrustat pe un pat de scândură, astfel de greșeli pentru răzbunare cheamă
He'll rue the day he dragged away the hackler from Grouse Hall.
O să regrete ziua în care l-a târât pe hackler din Grouse Hall.
He haunts the League just like a plague, and shame for to relate
El bântuie Liga la fel ca pe o ciumă și e rușine să se relateze
The priest can't be on Sunday free the Mass to celebrate.
Preotul nu poate fi duminică liber de Liturghie pentru a celebra.
It's there he'll kneel encased in steel prepared on duty's call
Acolo va îngenunche învelit în oțel pregătit la chemarea serviciului
For to assail and drag to jail our clergy from Grouse Hall.
Pentru a ataca și trage la închisoare pe clerul nostru din Grouse Hall.
Down into hell he'd run pell-mell to hunt for poitn there
Jos în iad, el ar fi fugit pe cap să vâneze un punct acolo
And won't be loath to swear an oath 'twas found in Killinkere.
Și nu va fi împotrivă să jur că a fost găsit un jurământ în Killinkere.
He'll search your bed from foot to head, sheets, blankets, tick and all
Îți va cerceta patul de la picior până la cap, cearșafuri, pături, căpușă și tot
Your wife, undressed, must leave the nest for Jemmy of Grouse Hall.
Soția ta, dezbrăcată, trebuie să părăsească cuibul pentru Jemmy din Grouse Hall.
He fixed a plan for one poor man who had a handsome wife
A stabilit un plan pentru un bărbat sărac care avea o soție frumoasă
To take away without delay her liberty and life.
Să-i ia fără întârziere libertatea și viața.
He'd swear quite plain that he's insane and got no sense at all,
Ar jura clar că e nebun și nu are deloc sens,
As he has done of late with one convenient to Grouse Hall.
Așa cum a făcut în ultima vreme cu unul convenabil la Grouse Hall.
Thank God the day's not far away when Home Rule will be seen,
Slavă Domnului că nu este departe ziua când va fi văzută Home Rule,
And brave Parnell at home will dwell and shine in College Green;
Și curajosul Parnell acasă va locui și va străluci în College Green;
Our policemen will all be then our nation's choice and all,
Polițiștii noștri vor fi atunci alegerea națiunii noastre și toate,
Old Balfour's pack will get the sack and banished from Grouse Hall.
Haita bătrânului Balfour va primi sacul și va fi alungat din Grouse Hall.
Let old and young clear out their lungs and sing this little song,
Lasă bătrânii și tinerii să-și limpezească plămânii și să cânte acest mic cântec,
Come join with me and let him see you all resent the wrong.
Vino alături de mine și lasă-l să vadă că vă supărați greșitul.
And while I live I'll always give a prayer for his downfall
Și cât voi trăi, voi ruga mereu pentru căderea lui
And when I die I don't deny I'll haunt him from Grouse hall
Și când voi muri, nu neg că îl voi bântui din sala Grouse
Traditional
Tradițional
The above is solely MY INTERPRETATION of this great song, in a format aimed at learning guitarists.
Cele de mai sus sunt doar INTERPRETAREA MEA a acestui cântec grozav, într-un format care vizează învățarea chitarilor.
No attempt has been made to copy or reproduce the artist's or publisher's sheet music for the song,
Nu a fost făcută nicio încercare de a copia sau reproduce partitura artistului sau a editorului pentru cântec,
if such exists.
daca asa exista.
It can be used for INFORMATIONAL PURPOSES ONLY. To play the song as it should be played, you should
Poate fi folosit NUMAI IN SCOP INFORMATIV. Pentru a reda melodia așa cum ar trebui să fie redată, ar trebui
purchase the official sheetmusic for the song. You should also purchase and listen to the song to learn
cumpărați partitura oficială pentru melodie. De asemenea, ar trebui să cumpărați și să ascultați melodia pentru a învăța
the rhythm and timing of the song - this is essential if you wish to play the song with any degree of accuracy
ritmul și sincronizarea melodiei - acest lucru este esențial dacă doriți să cântați melodia cu orice grad de acuratețe

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.