The Night Visit Letras Tradução em Português
Christy Moore - A visita noturna
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
1. 8 Bar intro.
1. Introdução de 8 compassos.
Who are you, me pretty fair maid
Quem é você, minha linda donzela
And who are you, me honey?
E quem é você, eu, querido?
Who are you, me pretty fair maid
Quem é você, minha linda donzela
And who are you, me honey?
E quem é você, eu, querido?
She answered me modestly,
Ela me respondeu modestamente,
"Well I am me mammy's darling."
"Bem, eu sou o querido da mamãe."
With me too-rye-ah
Comigo também-centeio-ah
Fal-de-diddle-ah
Fal-de-diddle-ah
A eye-ree Fal-de-diddle
Um olho-ree Fal-de-diddle
Dairy oh
Laticínios, ah
Will you come to me mammy's house
Você virá para mim na casa da mamãe
When the moon is shining clearly.
Quando a lua está brilhando claramente.
Will you come to me mammy's house
Você virá para mim na casa da mamãe
When the moon is shining clearly.
Quando a lua está brilhando claramente.
I'll open the door and I'll let you in
Eu abrirei a porta e deixarei você entrar
And divil the one will hear us.
E diga quem nos ouvirá.
With me too-rye-ah
Comigo também-centeio-ah
Fal-de-diddle-ah
Fal-de-diddle-ah
A eye-ree Fal-de-diddle
Um olho-ree Fal-de-diddle
Dairy oh
Laticínios, ah
So I went to her house in the middle of the night
Então fui até a casa dela no meio da noite
When the moon was shining clearly.
Quando a lua estava brilhando claramente.
So I went to her house in the middle of the night
Então fui até a casa dela no meio da noite
When the moon was shining clearly.
Quando a lua estava brilhando claramente.
She opened the door and she let me in
Ela abriu a porta e me deixou entrar
And divil the one did hear us.
E diabos aquele que nos ouviu.
With me too-rye-ah
Comigo também-centeio-ah
Fal-de-diddle-ah
Fal-de-diddle-ah
A eye-ree Fal-de-diddle
Um olho-ree Fal-de-diddle
Dairy oh
Laticínios, ah
She took me horse by the bridle and the bit
Ela me levou a cavalo pela rédea e pelo freio
And she led him to the stable
E ela o levou para o estábulo
She took me horse by the bridle and the bit
Ela me levou a cavalo pela rédea e pelo freio
And she led him to the stable
E ela o levou para o estábulo
Saying "There's plenty of oats for a soldier's horse,
Dizendo "Há aveia suficiente para o cavalo de um soldado,
To eat it if he's able. "
Para comê-lo se ele puder. "
With me too-rye-ah
Comigo também-centeio-ah
Fal-de-diddle-ah
Fal-de-diddle-ah
A eye-ree Fal-de-diddle
Um olho-ree Fal-de-diddle
Dairy oh
Laticínios, ah
And She took me by the lily-white hand
E ela me pegou pela mão branca como lírio
she led me to the table
ela me levou até a mesa
She took me by the lily-white hand
Ela me pegou pela mão branca como lírio
And she led me to the table
E ela me levou até a mesa
"There's plenty of wine for a soldier boy,
"Há muito vinho para um soldado,
Drink it if you're able. "
Beba se puder. "
With me too-rye-ah
Comigo também-centeio-ah
Fal-de-diddle-ah
Fal-de-diddle-ah
A eye-ree Fal-de-diddle
Um olho-ree Fal-de-diddle
Dairy oh
Laticínios, ah
She got up and she made the bed
Ela se levantou e arrumou a cama
And she made it nice and aisy
E ela fez isso bem e alegre
She got up and she made the bed
Ela se levantou e arrumou a cama
And she made it nice and aisy
E ela fez isso bem e alegre
Then she took me by the hand
Então ela me pegou pela mão
Saying ?I hope that you are able!?
Dizendo? Espero que você consiga!?
With me too-rye-ah
Comigo também-centeio-ah
Fal-de-diddle-ah
Fal-de-diddle-ah
A eye-ree Fal-de-diddle
Um olho-ree Fal-de-diddle
Dairy oh
Laticínios, ah
8. 8 Bar Lead Break
8. Quebra de chumbo de 8 barras
There we lay till the break of the day
Lá ficamos deitados até o amanhecer
And divil the one could hear us
E diabos aquele que poderia nos ouvir
There we lay till the break of the day
Lá ficamos deitados até o amanhecer
And divil the one could hear us
E diabos aquele que poderia nos ouvir
She arose and put on her clothes
Ela se levantou e vestiu suas roupas
Saying "Darling, you must leave me."
Dizendo "Querido, você deve me deixar."
With me too-rye-ah
Comigo também-centeio-ah
Fal-de-diddle-ah
Fal-de-diddle-ah
A eye-ree Fal-de-diddle
Um olho-ree Fal-de-diddle
Dairy oh
Laticínios, ah
When can I return again
Quando posso voltar novamente
And when might we get married
E quando poderemos nos casar
When can I return again
Quando posso voltar novamente
And when might we get married
E quando poderemos nos casar
When broken shells make Christmas bells
Quando conchas quebradas fazem sinos de Natal
We might well get married.
Poderíamos muito bem nos casar.
With me too-rye-ah
Comigo também-centeio-ah
Fal-de-diddle-ah
Fal-de-diddle-ah
A eye-ree Fal-de-diddle
Um olho-ree Fal-de-diddle
Dairy oh
Laticínios, ah
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
