The Night Visit Versuri Traducere în Română
Christy Moore - Vizita de noapte
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
1. 8 Bar intro.
1. 8 Bar intro.
Who are you, me pretty fair maid
Cine ești, slujnica mea destul de drăguță
And who are you, me honey?
Și cine ești, dragă?
Who are you, me pretty fair maid
Cine ești, slujnica mea destul de drăguță
And who are you, me honey?
Și cine ești, dragă?
She answered me modestly,
Ea mi-a răspuns modest,
"Well I am me mammy's darling."
„Ei bine, sunt draga mamei”.
With me too-rye-ah
Și cu mine-secara-ah
Fal-de-diddle-ah
Fal-de-diddle-ah
A eye-ree Fal-de-diddle
Un eye-ree Fal-de-diddle
Dairy oh
Lactate oh
Will you come to me mammy's house
Vii la mine acasă la mami
When the moon is shining clearly.
Când luna strălucește clar.
Will you come to me mammy's house
Vii la mine acasă la mami
When the moon is shining clearly.
Când luna strălucește clar.
I'll open the door and I'll let you in
O să deschid ușa și te las să intri
And divil the one will hear us.
Și diavole ne va auzi.
With me too-rye-ah
Și cu mine-secara-ah
Fal-de-diddle-ah
Fal-de-diddle-ah
A eye-ree Fal-de-diddle
Un eye-ree Fal-de-diddle
Dairy oh
Lactate oh
So I went to her house in the middle of the night
Așa că m-am dus la ea acasă în miezul nopții
When the moon was shining clearly.
Când luna strălucea limpede.
So I went to her house in the middle of the night
Așa că m-am dus la ea acasă în miezul nopții
When the moon was shining clearly.
Când luna strălucea limpede.
She opened the door and she let me in
Ea a deschis ușa și m-a lăsat să intru
And divil the one did hear us.
Și dracului ne-a auzit.
With me too-rye-ah
Și cu mine-secara-ah
Fal-de-diddle-ah
Fal-de-diddle-ah
A eye-ree Fal-de-diddle
Un eye-ree Fal-de-diddle
Dairy oh
Lactate oh
She took me horse by the bridle and the bit
Ea m-a luat de cal de căpăstru și de morțiș
And she led him to the stable
Și l-a condus la grajd
She took me horse by the bridle and the bit
Ea m-a luat de cal de căpăstru și de morțiș
And she led him to the stable
Și l-a condus la grajd
Saying "There's plenty of oats for a soldier's horse,
Spunând „Există o mulțime de ovăz pentru calul unui soldat,
To eat it if he's able. "
Să-l mănânce dacă este în stare. "
With me too-rye-ah
Și cu mine-secara-ah
Fal-de-diddle-ah
Fal-de-diddle-ah
A eye-ree Fal-de-diddle
Un eye-ree Fal-de-diddle
Dairy oh
Lactate oh
And She took me by the lily-white hand
Și Ea m-a luat de mâna albă ca crin
she led me to the table
ea m-a condus la masă
She took me by the lily-white hand
M-a luat de mâna albă ca crin
And she led me to the table
Și m-a condus la masă
"There's plenty of wine for a soldier boy,
„Este mult vin pentru un băiat soldat,
Drink it if you're able. "
Bea-l dacă poți. "
With me too-rye-ah
Și cu mine-secara-ah
Fal-de-diddle-ah
Fal-de-diddle-ah
A eye-ree Fal-de-diddle
Un eye-ree Fal-de-diddle
Dairy oh
Lactate oh
She got up and she made the bed
S-a ridicat și a făcut patul
And she made it nice and aisy
Și ea a făcut-o drăguță și lejeră
She got up and she made the bed
S-a ridicat și a făcut patul
And she made it nice and aisy
Și ea a făcut-o drăguță și lejeră
Then she took me by the hand
Apoi m-a luat de mână
Saying ?I hope that you are able!?
Spunând „Sper că poți!?”
With me too-rye-ah
Și cu mine-secara-ah
Fal-de-diddle-ah
Fal-de-diddle-ah
A eye-ree Fal-de-diddle
Un eye-ree Fal-de-diddle
Dairy oh
Lactate oh
8. 8 Bar Lead Break
8. 8 Bar Lead Break
There we lay till the break of the day
Acolo am stat întinși până la sfârșitul zilei
And divil the one could hear us
Și diavole ne-a putut auzi
There we lay till the break of the day
Acolo am stat întinși până la sfârșitul zilei
And divil the one could hear us
Și diavole ne-a putut auzi
She arose and put on her clothes
S-a ridicat și și-a îmbrăcat hainele
Saying "Darling, you must leave me."
Spunând „Dragă, trebuie să mă părăsești”.
With me too-rye-ah
Și cu mine-secara-ah
Fal-de-diddle-ah
Fal-de-diddle-ah
A eye-ree Fal-de-diddle
Un eye-ree Fal-de-diddle
Dairy oh
Lactate oh
When can I return again
Când mă pot întoarce din nou
And when might we get married
Și când s-ar putea să ne căsătorim
When can I return again
Când mă pot întoarce din nou
And when might we get married
Și când s-ar putea să ne căsătorim
When broken shells make Christmas bells
Când scoici sparte fac clopote de Crăciun
We might well get married.
S-ar putea foarte bine să ne căsătorim.
With me too-rye-ah
Și cu mine-secara-ah
Fal-de-diddle-ah
Fal-de-diddle-ah
A eye-ree Fal-de-diddle
Un eye-ree Fal-de-diddle
Dairy oh
Lactate oh
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
