Veronica Paroles Traduction Française

Christy Moore - Véronique

by Christy Moore

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Christy Moore Veronica

In the broad daylight of a Summer's day,
En plein jour d'un jour d'été,
On the Cork to Dublin motorway.
Sur l'autoroute Cork-Dublin.
Suddenly the singing birds,
Soudain les oiseaux chantent,
Were startled in their song.
Ont été surpris par leur chanson.
In the quiet of that moment,
Dans le calme de ce moment,
Our world went out of kilter.
Notre monde est devenu déréglé.
In that split second,
Dans cette fraction de seconde,
Veronica was gone.
Véronique était partie.
But you will never silence her,
Mais tu ne la feras jamais taire,
Your story will be written,
Votre histoire sera écrite,
Her spirit won't rest easy,
Son esprit ne sera pas tranquille,
Until her job is done.
Jusqu'à ce que son travail soit terminé.
With fists and boots you broke her bones,
Avec les poings et les bottes tu lui as brisé les os,
You gunned her down at home,
Vous l'avez abattue à la maison,
But as soon as she was able,
Mais dès qu'elle en fut capable,
She faced you once again.
Elle vous a fait face une fois de plus.
Veronica, Veronica, Veronica, warrior woman,
Veronica, Veronica, Veronica, femme guerrière,
Veronica, Veronica, Veronica,
Véronique, Véronique, Véronique,
I offer you this song.
Je vous propose cette chanson.
You who made the phone call,
Toi qui as téléphoné,
And you who took the message down,
Et toi qui as noté le message,
You who hired the hit men,
Toi qui as engagé les tueurs à gages,
And you who hatched the plan,
Et toi qui as élaboré le plan,
You who drew the money down,
Toi qui as retiré l'argent,
And you who paid it over,
Et toi qui as payé,
You who remain silent,
Toi qui garde le silence,
You are guilty, every one.
Vous êtes tous coupables.
Veronica, Veronica, Veronica, warrior woman,
Veronica, Veronica, Veronica, femme guerrière,
Veronica, Veronica, Veronica,
Véronique, Véronique, Véronique,
I offer you this song.
Je vous propose cette chanson.
In the broad daylight of a Summer's day,
En plein jour d'un jour d'été,
On the Cork to Dublin motorway.
Sur l'autoroute Cork-Dublin.
In that split second,
Dans cette fraction de seconde,
Veronica was gone.
Véronique était partie.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.