Veronica Letras Tradução em Português
Christy Moore - Verônica
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
In the broad daylight of a Summer's day,
Em plena luz do dia de verão,
On the Cork to Dublin motorway.
Na autoestrada Cork-Dublin.
Suddenly the singing birds,
De repente, os pássaros cantando,
Were startled in their song.
Foram surpreendidos em sua música.
In the quiet of that moment,
No silêncio daquele momento,
Our world went out of kilter.
Nosso mundo saiu do controle.
In that split second,
Naquela fração de segundo,
Veronica was gone.
Verônica se foi.
But you will never silence her,
Mas você nunca irá silenciá-la,
Your story will be written,
Sua história será escrita,
Her spirit won't rest easy,
Seu espírito não descansará facilmente,
Until her job is done.
Até que seu trabalho esteja concluído.
With fists and boots you broke her bones,
Com punhos e botas você quebrou os ossos dela,
You gunned her down at home,
Você atirou nela em casa,
But as soon as she was able,
Mas assim que ela pôde,
She faced you once again.
Ela enfrentou você mais uma vez.
Veronica, Veronica, Veronica, warrior woman,
Verônica, Verônica, Verônica, mulher guerreira,
Veronica, Veronica, Veronica,
Verônica, Verônica, Verônica,
I offer you this song.
Eu ofereço a você essa música.
You who made the phone call,
Você que fez a ligação,
And you who took the message down,
E você que anotou a mensagem,
You who hired the hit men,
Você que contratou os assassinos,
And you who hatched the plan,
E você que traçou o plano,
You who drew the money down,
Você que sacou o dinheiro,
And you who paid it over,
E você que pagou,
You who remain silent,
Você que permanece em silêncio,
You are guilty, every one.
Vocês são culpados, todos.
Veronica, Veronica, Veronica, warrior woman,
Verônica, Verônica, Verônica, mulher guerreira,
Veronica, Veronica, Veronica,
Verônica, Verônica, Verônica,
I offer you this song.
Eu ofereço a você essa música.
In the broad daylight of a Summer's day,
Em plena luz do dia de verão,
On the Cork to Dublin motorway.
Na autoestrada Cork-Dublin.
In that split second,
Naquela fração de segundo,
Veronica was gone.
Verônica se foi.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.