Carol Testo Traduzione Italiana

Chuck Berry-Carol

by Chuck Berry

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Chuck Berry Carol

Carol:Chuck Berry
Carol: Chuck Berry
#18 in USA in '58.
N. 18 negli Stati Uniti nel '58.
INTRO/CHORUS:
INTRO/CORO:
Oh, Carol, don't let 'em steal your heart away.
Oh, Carol, non lasciare che ti rubino il cuore.
I'm gonna learn to dance if it takes me all night and day.
Imparerò a ballare se mi ci vorrà tutta la notte e il giorno.
#1.
#1.
Climb into my machine so we can cruise on out,
Sali sulla mia macchina così possiamo andare avanti,
I know a swingin' little joint where we can jump and shout.
Conosco un posticino vivace dove possiamo saltare e gridare.
It's not too far back off the highway, not so long a ride.
Non è troppo lontano dall'autostrada, né il tragitto è così lungo.
You park your car out in the open, you can walk inside.
Parcheggi la macchina all'aperto, puoi entrare.
A little cutie takes your hat and you can thank her, ma'am.
Una dolcezza ti prende il cappello e puoi ringraziarla, signora.
Cause every time you make the scene, the joint is jammed.
Perché ogni volta che fai la scena, il locale si intasa.
INTRO/CHORUS:
INTRO/CORO:
#2.
#2.
And if you wanna hear some music like the boys are playin'.
E se vuoi ascoltare un po' di musica, come stanno suonando i ragazzi.
Hold tight, tap your foot, don't let it carry you away.
Tieni duro, batti il ​​piede, non lasciarti trasportare.
Don't let the heat overcome you wheeenn they play so loud,
Non lasciare che il caldo ti sopraffà quando suonano così forte
And, don't the music intrigue you when they get a crowd?
E la musica non ti incuriosisce quando c'è molta gente?
Well,you can dance, I know I wish you would,
Beh, puoi ballare, so che vorrei che lo facessi,
I got my eyes on you baby, 'cause I know you dance so good.
Ti ho messo gli occhi addosso, tesoro, perché so che balli così bene.
INTRO/CHORUS:(x2)
INTRO/CORO:(x2)
A fabulous fifties hit from Kraziekhat.
Un favoloso successo degli anni Cinquanta di Kraziekhat.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.