You Never Can Tell Letras Tradução em Português

Chuck Berry - Você nunca sabe

by Chuck Berry

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Chuck Berry You Never Can Tell

You Never Can Tell chords
Você nunca pode contar acordes
Chuck Berry
Chuck Berry
Capo III
Capo III
It was a teenage wedding, and the old folks wished them well
Era um casamento de adolescente, e os velhos desejavam-lhes boa sorte
You could see that Pierre did truly love the mademoiselle
Você podia ver que Pierre realmente amava a mademoiselle
And now the young monsieur and madame have rung the chapel bell,
E agora o jovem monsieur e a senhora tocaram o sino da capela,
"C'est la vie", say the old folks, it goes to show you never can tell
"C'est la vie", dizem os velhos, isso mostra que você nunca sabe
They furnished off an apartment with a two room Roebuck sale
Eles mobiliaram um apartamento com uma venda Roebuck de dois quartos
The coolerator was crammed with TV dinners and ginger ale,
O refrigerador estava abarrotado de jantares de TV e refrigerante de gengibre,
But when Pierre found work, the little money comin' worked out well
Mas quando Pierre encontrou trabalho, o pouco dinheiro que veio funcionou bem
"C'est la vie", say the old folks, it goes to show you never can tell
"C'est la vie", dizem os velhos, isso mostra que você nunca sabe
They had a hi-fi phono, boy, did they let it blast
Eles tinham um phono hi-fi, garoto, eles deixaram explodir
Seven hundred little records, all rock, rhythm and jazz
Setecentos pequenos discos, todos rock, ritmo e jazz
But when the sun went down, the rapid tempo of the music fell
Mas quando o sol se pôs, o ritmo rápido da música caiu
"C'est la vie", say the old folks, it goes to show you never can tell
"C'est la vie", dizem os velhos, isso mostra que você nunca sabe
They bought a souped-up jitney, 'twas a cherry red '53,
Eles compraram um jitney turbinado, era um vermelho cereja de 53,
They drove it down to Orleans to celebrate the anniversary
Eles dirigiram até Orleans para comemorar o aniversário
It was there that Pierre was married to the lovely mademoiselle
Foi lá que Pierre se casou com a adorável mademoiselle
"C'est la vie", say the old folks, it goes to show you never can tell
"C'est la vie", dizem os velhos, isso mostra que você nunca sabe
It was a teenage wedding, and the old folks wished them well
Era um casamento de adolescente, e os velhos desejavam-lhes boa sorte
You could see that Pierre did truly love the mademoiselle
Você podia ver que Pierre realmente amava a mademoiselle
And now the young monsieur and madame have rung the chapel bell,
E agora o jovem monsieur e a senhora tocaram o sino da capela,
"C'est la vie", say the old folks, it goes to show you never can tell
"C'est la vie", dizem os velhos, isso mostra que você nunca sabe
* optional for effect
* opcional para efeito
set8
conjunto8

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.