Lay Your Burden Down Letras Tradução em Português
Chuck Girard - Abaixe seu fardo
by Chuck Girard
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Lay your burden down, lay your burden down
Abaixe seu fardo, abaixe seu fardo
Take your troubled soul, your tired mind
Leve sua alma perturbada, sua mente cansada
And lay your burden down
E coloque seu fardo no chão
Lay your burden down, get your feet on solid ground
Coloque seu fardo no chão, coloque os pés em terra firme
Take your worries to the foot of the cross, and lay your burden down
Leve suas preocupações aos pés da cruz e deixe seu fardo de lado
Lay your burden down, lay your burden down
Abaixe seu fardo, abaixe seu fardo
Take your weary life, your heavy load, and lay your burden down
Pegue sua vida cansativa, seu fardo pesado e deixe seu fardo de lado
Lay your burden down, get your feet on solid ground
Coloque seu fardo no chão, coloque os pés em terra firme
Take your failures to the foot of the cross, and lay your burden down
Leve seus fracassos aos pés da cruz e deixe seu fardo de lado
(Lay your burden down)
(Deite seu fardo)
You've been tryin' hard to make it all alone
Você tem se esforçado para fazer tudo sozinho
Tryin' hard to make it on your own
Tentando muito fazer isso sozinho
And the strength you once were feelin', isn't there no more
E a força que você uma vez sentiu, não existe mais
And you think the wrong you've done, is just too much to be forgiven
E você acha que o mal que você fez é demais para ser perdoado
But you know that isn't true
Mas você sabe que isso não é verdade
Just lay your burden down,....He has Forgiven you
Apenas coloque seu fardo no chão, .... Ele perdoou você
Lay your burden down, lay your burden down
Abaixe seu fardo, abaixe seu fardo
Take your burden to the cross, and lay it down
Leve seu fardo para a cruz e coloque-o no chão
Lay your burden down, lay your burden down
Abaixe seu fardo, abaixe seu fardo
Take your worries to the cross and lay them down
Leve suas preocupações para a cruz e deixe-as de lado
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
