Quiet Hour Текст Песни Перевод на Русский

Чак Жирар - Тихий час

by Chuck Girard

🌐 Русский çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Chuck Girard Quiet Hour

QUIET HOUR (Chuck Girard)
ТИХИЙ ЧАС (Чак Жирар)
When the day is done and gone, and shades of evening come along
Когда день закончился и ушел, и наступают тени вечера
I sit alone and think of you,and thank you that I have this quiet hour
Я сижу один и думаю о тебе, и спасибо, что у меня есть этот тихий час
Alone with you
Наедине с тобой
My quiet hour, to be with you
Мой тихий час, чтобы быть с тобой
Melodies and symphonies, and gentle breezes in the trees
Мелодии и симфонии, и нежный ветерок в деревьях
I must confess that all of these,
Я должен признаться, что все это,
Do nothing more than simply to remind me
Не делайте ничего, кроме того, чтобы напомнить мне
How wonderful you are
Какой ты замечательный
How can I tell you, how wonderful you are
Как я могу сказать тебе, какой ты замечательный
Oooooh...la.la.la.la, ooooh...la.la.la.la,
Ооооо...ла.ла.ла.ла, оооо...ла.ла.ла.ла,
Ooooooooh..ooh..ooh..ooh
Ооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооох
Ooooooooh..ooh..ooh..wah
Ооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооох
I don't have to say a word, and yet I know each word is heard
Мне не нужно говорить ни слова, и все же я знаю, что каждое слово услышано
Makes no difference where I am, you're there to join me in my quiet hour
Не имеет значения, где я, ты здесь, чтобы присоединиться ко мне в мой тихий час
Alone with you
Наедине с тобой
I think of all you've done for me, and how your love has made me free
Я думаю обо всем, что ты для меня сделал, и о том, как твоя любовь сделала меня свободным.
How you gave so selflessly, and I wonder how can I begin to thank you
Как ты так самоотверженно отдавал, и мне интересно, как я могу начать тебя благодарить
For lovin' me
За то, что любишь меня
And my desire,.......my desire is to be with you
И мое желание... мое желание - быть с тобой
1974 Dunamis Music
1974 Дунамис Музыка

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.