For Goodness Sake Testo Traduzione Italiana

Chuck Ragan - Per l'amor del cielo

by Chuck Ragan

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Chuck Ragan For Goodness Sake

Intro: E - H - Cis - A - H - E
Introduzione: E - H - Cis - A - H - E
VERSE 1:
VERSO 1:
Simple backbeats seem to soothe me. If i could hold them i would let see,
I semplici movimenti in controtempo sembrano calmarmi. Se potessi tenerli li farei vedere,
Take some rest as if not wicked. And walk around enjoying silence.
Riposati un po', come se non fossi malvagio. E passeggiare godendosi il silenzio.
A world away, elders gather. Speaking their tongue and hardly falter.
Un mondo lontano, gli anziani si riuniscono. Parlando la loro lingua e difficilmente vacillano.
With words of bound, joy and grievance, Simple songs, work and penance.
Con parole di vincolo, di gioia e di rancore, Canti semplici, di lavoro e di penitenza.
H
H
To drawn hate like a stone,
Per attirare l'odio come una pietra,
is
è
walk the path overgrown.
percorrere il sentiero invaso dalla vegetazione.
Never lie awake,
Non restare mai sveglio,
H
H
And so for goodness sake.
E così, per carità.
VERSE 2:
VERSO 2:
Well down the road the deer are crossing, And the grass is greener where they're walking.
Ebbene, lungo la strada attraversano i cervi, e l'erba è più verde dove camminano.
Rattling beasts and heavy movements, Mark them now son before we lose them.
Bestie sferraglianti e movimenti pesanti, segnali adesso, figliolo, prima di perderli.
Bear your arms ever so wisely, Or burn them all if you have no need.
Porta le tue braccia con la massima saggezza, o bruciale tutte se non ne hai bisogno.
And dress to kill but kill so kindly. A hollow heart's too weak and weary.
E vestiti per uccidere, ma uccidi con tanta gentilezza. Un cuore vuoto è troppo debole e stanco.
H
H
To drawn hate like a stone,
Per attirare l'odio come una pietra,
is
è
walk the path overgrown.
percorrere il sentiero invaso dalla vegetazione.
Never lie awake,
Non restare mai sveglio,
H
H
And so for goodness sake.
E così, per carità.
CHORUS:
CORO:
is
è
Now call me crazy but all the old ways,
Adesso chiamami pazzo, ma alla vecchia maniera
H
H
Of living simple are simply fading.
La vita semplice sta semplicemente svanendo.
is
è
And all we buy is time before we die,
E tutto ciò che compriamo è tempo prima di morire,
H
H
lay on down desensitized.
sdraiarsi desensibilizzato.
VERSE 3:
VERSO 3:
E (let ring)
E (lascia suonare)
A wise old friend recently told me: "An idle mind is the devils playpen".
Un vecchio amico saggio recentemente mi ha detto: "Una mente oziosa è il recinto del diavolo".
A (let ring)
A (lascia squillare)
Mind the gaps and watch them closely. Spread the love but choose your friends wisely.
Fai attenzione alle lacune e osservale attentamente. Diffondi l'amore ma scegli saggiamente i tuoi amici.
Love yourself to love your family, And find the difference between wants and needs.
Ama te stesso per amare la tua famiglia e trova la differenza tra desideri e bisogni.
Be sure to stop and count your blessings, Smell the roses and fight for something.
Assicurati di fermarti e contare le tue benedizioni, annusare le rose e lottare per qualcosa.
H
H
To drawn hate like a stone,
Per attirare l'odio come una pietra,
is
è
walk the path overgrown.
percorrere il sentiero invaso dalla vegetazione.
Never lie awake,
Non restare mai sveglio,
H
H
And so for goodness sake.
E così, per carità.
CHORUS:
CORO:
is
è
Now call me crazy but all the old ways,
Adesso chiamami pazzo, ma alla vecchia maniera
H
H
Of living simple are simply fading.
La vita semplice sta semplicemente svanendo.
is
è
And all we buy is time before we die,
E tutto ciò che compriamo è tempo prima di morire,
H H
HH
lay on down
sdraiarsi
is
è
And all we buy is time before we die,
E tutto ciò che compriamo è tempo prima di morire,
H
H
lay on down desensitized.
sdraiarsi desensibilizzato.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.