For Goodness Sake Letras Tradução em Português

Chuck Ragan - Pelo amor de Deus

by Chuck Ragan

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Chuck Ragan For Goodness Sake

Intro: E - H - Cis - A - H - E
Introdução: E - H - Cis - A - H - E
VERSE 1:
VERSÍCULO 1:
Simple backbeats seem to soothe me. If i could hold them i would let see,
Batidas simples parecem me acalmar. Se eu pudesse segurá-los, eu deixaria ver,
Take some rest as if not wicked. And walk around enjoying silence.
Descanse um pouco como se não fosse mau. E passear desfrutando do silêncio.
A world away, elders gather. Speaking their tongue and hardly falter.
A um mundo de distância, os mais velhos se reúnem. Falando a língua deles e dificilmente vacilando.
With words of bound, joy and grievance, Simple songs, work and penance.
Com palavras de vínculo, alegria e tristeza, Canções simples, trabalho e penitência.
H
H
To drawn hate like a stone,
Para desenhar o ódio como uma pedra,
is
é
walk the path overgrown.
ande pelo caminho coberto de mato.
Never lie awake,
Nunca fique acordado,
H
H
And so for goodness sake.
E então, pelo amor de Deus.
VERSE 2:
VERSÍCULO 2:
Well down the road the deer are crossing, And the grass is greener where they're walking.
Bem no fim da estrada os cervos estão atravessando, E a grama é mais verde onde eles estão andando.
Rattling beasts and heavy movements, Mark them now son before we lose them.
Feras barulhentas e movimentos pesados, Marque-os agora, filho, antes que os percamos.
Bear your arms ever so wisely, Or burn them all if you have no need.
Use seus braços com muita sabedoria, Ou queime-os todos se não precisar.
And dress to kill but kill so kindly. A hollow heart's too weak and weary.
E vista-se para matar, mas mate com tanta gentileza. Um coração vazio é muito fraco e cansado.
H
H
To drawn hate like a stone,
Para desenhar o ódio como uma pedra,
is
é
walk the path overgrown.
ande pelo caminho coberto de mato.
Never lie awake,
Nunca fique acordado,
H
H
And so for goodness sake.
E então, pelo amor de Deus.
CHORUS:
REFRÃO:
is
é
Now call me crazy but all the old ways,
Agora me chame de louco, mas de todas as maneiras antigas,
H
H
Of living simple are simply fading.
A vida simples está simplesmente desaparecendo.
is
é
And all we buy is time before we die,
E tudo o que compramos é tempo antes de morrer,
H
H
lay on down desensitized.
deite-se insensível.
VERSE 3:
VERSÍCULO 3:
E (let ring)
E (deixe tocar)
A wise old friend recently told me: "An idle mind is the devils playpen".
Um velho amigo sábio me disse recentemente: “Uma mente ociosa é o cercadinho do diabo”.
A (let ring)
A (deixe tocar)
Mind the gaps and watch them closely. Spread the love but choose your friends wisely.
Cuidado com as lacunas e observe-as de perto. Espalhe o amor, mas escolha seus amigos com sabedoria.
Love yourself to love your family, And find the difference between wants and needs.
Ame a si mesmo para amar sua família e encontre a diferença entre desejos e necessidades.
Be sure to stop and count your blessings, Smell the roses and fight for something.
Não deixe de parar e contar suas bênçãos, cheirar as rosas e lutar por algo.
H
H
To drawn hate like a stone,
Para desenhar o ódio como uma pedra,
is
é
walk the path overgrown.
ande pelo caminho coberto de mato.
Never lie awake,
Nunca fique acordado,
H
H
And so for goodness sake.
E então, pelo amor de Deus.
CHORUS:
REFRÃO:
is
é
Now call me crazy but all the old ways,
Agora me chame de louco, mas de todas as maneiras antigas,
H
H
Of living simple are simply fading.
A vida simples está simplesmente desaparecendo.
is
é
And all we buy is time before we die,
E tudo o que compramos é tempo antes de morrer,
H H
HH
lay on down
deite-se
is
é
And all we buy is time before we die,
E tudo o que compramos é tempo antes de morrer,
H
H
lay on down desensitized.
deite-se insensível.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.