Rotterdam 歌詞 日本語訳

チャック・レーガン - ロッテルダム

by Chuck Ragan

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Chuck Ragan Rotterdam

ROTTERDAM - Chuck Ragan
ロッテルダム - チャック・レーガン
Took a walk in Rotterdam, thinking about her train
ロッテルダムを散歩しながら電車のことを考えた
All along the banks of memory, holding tide away
記憶の岸辺にずっと流れを寄せ付けずに
And on the end of every corner I could almost hear her sound
そしてあらゆる角の終わりで彼女の音が聞こえてきそうなほどだった
Time went by in ecstasy, walking next to walls
壁の隣を歩きながら、エクスタシーの中で時間が過ぎた
And the color of the water, was the rails that she was on
そして水の色は彼女が乗っていたレールだった
And when the whistles blew far away, I felt she knew somehow
そして汽笛が遠くで鳴ったとき、私は彼女がなんとなく知っているように感じた
For the train often rattles, from the rails shaking ground
電車はよくガタガタと揺れる、地面が揺れるレールから
I close my eyes and almost hear her now
目を閉じると今にも彼女の声が聞こえてきそうです
Took a walk in Rotterdam, dodging spoke and wheel
スポークとホイールを避けてロッテルダムを散歩した
And a few unnerving riders, agile or insane
そして敏捷または非常識な数人の不安なライダー
And the rest, victims of fashion, lord we're all to blame
そして残りは、ファッションの犠牲者たち、主よ、私たち全員が責任があるのです
Found myself a bar stool, and something on the rocks
バースツールと岩の上に何かを見つけました
I was dreaming I could ride the sun, westward as it dropped
沈む太陽に乗って西へ向かうことを夢見ていた
And find her at the station, gracefully rolling to a stop
そして駅で彼女を見つけて、優雅に転がって停止する
For the train often rattles, from the rails shaking ground
電車はよくガタガタと揺れる、地面が揺れるレールから
I close my eyes and see her westward bound
目を閉じると彼女が西へ向かうのが見える
Well I'll keep that mind a wandering, of love on the rails
まあ、その心は放浪、レールの上の愛のままにしておきます
Slow rolling days, steel pushing home
ゆっくりとした日々、鋼鉄が家を取り戻す
Mile over miles gone in the blink of an eye
瞬く間に何マイルも過ぎていきました
For the train often rattles, from the rails shaking ground
電車はよくガタガタと揺れる、地面が揺れるレールから
I close my eyes and see her westward bound
目を閉じると彼女が西へ向かうのが見える

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.