All I Ever Wanted Songtekst Nederlandse Vertaling
Chuck Wicks - Alles wat ik ooit wilde
by Chuck Wicks
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
|eadgbe| |eadgbe| |eadgbe| |eadgbe| |eadgbe|
|eadgbe| |eadgbe| |eadgbe| |eadgbe| |eadgbe|
()capo 3
()capo 3
intro: (G) - (Am7) - (C) - (G)
intro: (G) - (Am7) - (C) - (G)
VERSE 1:
VERS 1:
Girl you got me going
Meisje, je hebt me op gang gebracht
Yea I think you know it
Ja, ik denk dat je het weet
Oh Im ready for this ride
Oh, ik ben klaar voor deze rit
So come on take my hand
Dus kom op, pak mijn hand
Cuz only you, you understand
Want alleen jij begrijpt het
How to kick this feeling into
Hoe je dit gevoel kunt omarmen
Drive all night with me
Rijd de hele nacht met mij mee
Sing my favorite song and sleep
Zing mijn favoriete liedje en slaap
Under the stars on the hood of our car
Onder de sterren op de motorkap van onze auto
Its all Ive ever wanted
Het is alles wat ik ooit heb gewild
All I ever wanted was to
Het enige wat ik ooit wilde was
See you in the pale moon light
Tot ziens in het bleke maanlicht
Just the way ya look tonight
Precies zoals je er vanavond uitziet
And maybe some day
En misschien ooit
If love comes our way
Als de liefde op onze weg komt
Well be walking in the meadow in the early spring
Nou, loop in het vroege voorjaar in de wei
Youll be twirling in a sundress wearing my ring
Je zult ronddraaien in een zomerjurk en mijn ring dragen
Can you see it
Kun je het zien?
Girl I believe em that
Meisje, ik geloof dat
Its true
Het is waar
(C) (single strum)
(C) (enkele tokkel)
All I ever wanted
Alles wat ik ooit wilde
(Am7) (single strum)
(Am7) (enkele tokkel)
All I ever really wanted was you
Het enige wat ik ooit echt wilde, was jij
VERSE 2:
VERS 2:
If life is what you make it
Als het leven is wat je ervan maakt
Heres my chance ill take it
Hier is mijn kans om het te grijpen
You know I wanna make you - mine
Je weet dat ik je de mijne wil maken
I have this picture in my mind
Ik heb dit beeld in mijn gedachten
You were in it all the time
Je zat er de hele tijd in
So baby hold on tight
Dus schat, hou je stevig vast
CHORUS:
CHORUS:
And drive all night with me
En rijd de hele nacht met mij mee
Sing my favorite song and sleep
Zing mijn favoriete liedje en slaap
Under the stars on the hood of our car
Onder de sterren op de motorkap van onze auto
Its all Ive ever wanted
Het is alles wat ik ooit heb gewild
All I ever wanted was to
Het enige wat ik ooit wilde was
See you in the pale moon light
Tot ziens in het bleke maanlicht
Just the way ya look tonight
Precies zoals je er vanavond uitziet
And maybe some day
En misschien ooit
If love comes our way
Als de liefde op onze weg komt
Well be walking in the meadow in the early spring
Nou, loop in het vroege voorjaar in de wei
Youll be twirling in a sundress wearing my ring
Je zult ronddraaien in een zomerjurk en mijn ring dragen
Can you see it
Kun je het zien?
Girl I believe em that
Meisje, ik geloof dat
Its true
Het is waar
(C) (single strum)
(C) (enkele tokkel)
All I ever wanted
Alles wat ik ooit wilde
(Cadd9) (single strum) (Em)
(Cadd9) (enkele tokkel) (Em)
All I ever really wanted was you
Het enige wat ik ooit echt wilde, was jij
All I ever wanted
Alles wat ik ooit wilde
Was to see you in the pale moon light
Ik wilde je zien in het bleke maanlicht
Just the way ya look tonight
Precies zoals je er vanavond uitziet
And maybe some day
En misschien ooit
If love comes our way
Als de liefde op onze weg komt
Well be walking in the meadow in the early spring
Nou, loop in het vroege voorjaar in de wei
Youll be twirling in a sundress wearing my ring
Je zult ronddraaien in een zomerjurk en mijn ring dragen
Can you see it
Kun je het zien?
Girl I believe em that
Meisje, dat geloof ik
Its true
Het is waar
(C) (single strum)
(C) (enkele tokkel)
All I ever wanted
Alles wat ik ooit wilde
(Am7) (single strum) (G)
(Am7) (enkele tokkel) (G)
All I ever really wanted was you
Het enige wat ik ooit echt wilde, was jij
(G) - (Amaj7) - (C) - (G) (single strum)
(G) - (Amaj7) - (C) - (G) (enkele tokkel)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
