All I Ever Wanted Letras Tradução em Português

Chuck Wicks - Tudo que eu sempre quis

by Chuck Wicks

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Chuck Wicks All I Ever Wanted

|eadgbe| |eadgbe| |eadgbe| |eadgbe| |eadgbe|
|eadgbe| |eadgbe| |eadgbe| |eadgbe| |eadgbe|
()capo 3
()capo 3
intro: (G) - (Am7) - (C) - (G)
introdução: (G) - (Am7) - (C) - (G)
VERSE 1:
VERSÍCULO 1:
Girl you got me going
Garota, você me fez ir
Yea I think you know it
Sim, eu acho que você sabe disso
Oh Im ready for this ride
Oh, estou pronto para este passeio
So come on take my hand
Então vamos lá, pegue minha mão
Cuz only you, you understand
Porque só você, você entende
How to kick this feeling into
Como chutar esse sentimento
Drive all night with me
Dirija a noite toda comigo
Sing my favorite song and sleep
Cante minha música favorita e durma
Under the stars on the hood of our car
Sob as estrelas no capô do nosso carro
Its all Ive ever wanted
É tudo que eu sempre quis
All I ever wanted was to
Tudo que eu sempre quis foi
See you in the pale moon light
Vejo você na pálida luz da lua
Just the way ya look tonight
Do jeito que você está esta noite
And maybe some day
E talvez algum dia
If love comes our way
Se o amor vier em nosso caminho
Well be walking in the meadow in the early spring
Bem, estaremos andando na campina no início da primavera
Youll be twirling in a sundress wearing my ring
Você estará girando em um vestido de verão usando meu anel
Can you see it
Você pode ver isso
Girl I believe em that
Garota, eu acredito nisso
Its true
É verdade
(C) (single strum)
(C) (dedilhado único)
All I ever wanted
Tudo que eu sempre quis
(Am7) (single strum)
(Am7) (dedilhado único)
All I ever really wanted was you
Tudo que eu realmente quis foi você
VERSE 2:
VERSÍCULO 2:
If life is what you make it
Se a vida é o que você faz
Heres my chance ill take it
Aqui está minha chance, vou aproveitá-la
You know I wanna make you - mine
Você sabe que eu quero fazer você - meu
I have this picture in my mind
Eu tenho essa imagem em minha mente
You were in it all the time
Você estava nisso o tempo todo
So baby hold on tight
Então, querido, segure firme
CHORUS:
REFRÃO:
And drive all night with me
E dirija a noite toda comigo
Sing my favorite song and sleep
Cante minha música favorita e durma
Under the stars on the hood of our car
Sob as estrelas no capô do nosso carro
Its all Ive ever wanted
É tudo que eu sempre quis
All I ever wanted was to
Tudo que eu sempre quis foi
See you in the pale moon light
Vejo você na pálida luz da lua
Just the way ya look tonight
Do jeito que você está esta noite
And maybe some day
E talvez algum dia
If love comes our way
Se o amor vier em nosso caminho
Well be walking in the meadow in the early spring
Bem, estaremos andando na campina no início da primavera
Youll be twirling in a sundress wearing my ring
Você estará girando em um vestido de verão usando meu anel
Can you see it
Você pode ver isso
Girl I believe em that
Garota, eu acredito nisso
Its true
É verdade
(C) (single strum)
(C) (dedilhado único)
All I ever wanted
Tudo que eu sempre quis
(Cadd9) (single strum) (Em)
(Cadd9) (dedilhado único) (Em)
All I ever really wanted was you
Tudo que eu realmente quis foi você
All I ever wanted
Tudo que eu sempre quis
Was to see you in the pale moon light
Foi ver você na pálida luz da lua
Just the way ya look tonight
Do jeito que você está esta noite
And maybe some day
E talvez algum dia
If love comes our way
Se o amor vier em nosso caminho
Well be walking in the meadow in the early spring
Bem, estaremos andando na campina no início da primavera
Youll be twirling in a sundress wearing my ring
Você estará girando em um vestido de verão usando meu anel
Can you see it
Você pode ver isso
Girl I believe em that
Garota, eu acredito nisso
Its true
É verdade
(C) (single strum)
(C) (dedilhado único)
All I ever wanted
Tudo que eu sempre quis
(Am7) (single strum) (G)
(Am7) (dedilhada única) (G)
All I ever really wanted was you
Tudo que eu realmente quis foi você
(G) - (Amaj7) - (C) - (G) (single strum)
(G) - (Amaj7) - (C) - (G) (dedilhado único)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.