All I Ever Wanted Versuri Traducere în Română

Chuck Wicks - Tot ce mi-am dorit vreodată

by Chuck Wicks

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Chuck Wicks All I Ever Wanted

|eadgbe| |eadgbe| |eadgbe| |eadgbe| |eadgbe|
|eadgbe| |eadgbe| |eadgbe| |eadgbe| |eadgbe|
()capo 3
()capotul 3
intro: (G) - (Am7) - (C) - (G)
introducere: (G) - (Am7) - (C) - (G)
VERSE 1:
versetul 1:
Girl you got me going
Fată, m-ai făcut să plec
Yea I think you know it
Da, cred că știi
Oh Im ready for this ride
Oh, sunt gata pentru această călătorie
So come on take my hand
Așa că haide, ia-mă de mână
Cuz only you, you understand
Pentru că numai tu, înțelegi
How to kick this feeling into
Cum să dai cu piciorul în acest sentiment
Drive all night with me
Condu toată noaptea cu mine
Sing my favorite song and sleep
Cântă melodia mea preferată și dorm
Under the stars on the hood of our car
Sub stele de pe capota mașinii noastre
Its all Ive ever wanted
Este tot ce mi-am dorit vreodată
All I ever wanted was to
Tot ce mi-am dorit a fost
See you in the pale moon light
Ne vedem în lumina palidă a lunii
Just the way ya look tonight
Exact așa cum arăți în seara asta
And maybe some day
Și poate într-o zi
If love comes our way
Dacă dragostea ne vine în cale
Well be walking in the meadow in the early spring
Ei bine, să te plimbi pe pajiște la începutul primăverii
Youll be twirling in a sundress wearing my ring
Te vei învârti într-o rochie de soare purtând inelul meu
Can you see it
Poți să-l vezi
Girl I believe em that
Fată, le cred asta
Its true
Este adevărat
(C) (single strum)
(C) (un singur strum)
All I ever wanted
Tot ce mi-am dorit vreodată
(Am7) (single strum)
(Am7) (un singur strum)
All I ever really wanted was you
Tot ce mi-am dorit cu adevărat ai fost pe tine
VERSE 2:
versetul 2:
If life is what you make it
Dacă viața este ceea ce o faci
Heres my chance ill take it
Iată șansa mea să o iau
You know I wanna make you - mine
Știi că vreau să te fac - a mea
I have this picture in my mind
Am această poză în minte
You were in it all the time
Ai fost în ea tot timpul
So baby hold on tight
Așa că iubito ține-te bine
CHORUS:
Refren:
And drive all night with me
Și conduc toată noaptea cu mine
Sing my favorite song and sleep
Cântă melodia mea preferată și dorm
Under the stars on the hood of our car
Sub stele de pe capota mașinii noastre
Its all Ive ever wanted
Este tot ce mi-am dorit vreodată
All I ever wanted was to
Tot ce mi-am dorit a fost
See you in the pale moon light
Ne vedem în lumina palidă a lunii
Just the way ya look tonight
Exact așa cum arăți în seara asta
And maybe some day
Și poate într-o zi
If love comes our way
Dacă dragostea ne vine în cale
Well be walking in the meadow in the early spring
Ei bine, să te plimbi pe pajiște la începutul primăverii
Youll be twirling in a sundress wearing my ring
Te vei învârti într-o rochie de soare purtând inelul meu
Can you see it
Poți să-l vezi
Girl I believe em that
Fată, le cred asta
Its true
Este adevărat
(C) (single strum)
(C) (un singur strum)
All I ever wanted
Tot ce mi-am dorit vreodată
(Cadd9) (single strum) (Em)
(Cadd9) (un singur strum) (Em)
All I ever really wanted was you
Tot ce mi-am dorit cu adevărat ai fost pe tine
All I ever wanted
Tot ce mi-am dorit vreodată
Was to see you in the pale moon light
Era să te văd în lumina palidă a lunii
Just the way ya look tonight
Exact așa cum arăți în seara asta
And maybe some day
Și poate într-o zi
If love comes our way
Dacă dragostea ne vine în cale
Well be walking in the meadow in the early spring
Ei bine, să te plimbi pe pajiște la începutul primăverii
Youll be twirling in a sundress wearing my ring
Te vei învârti într-o rochie de soare purtând inelul meu
Can you see it
Poți să-l vezi
Girl I believe em that
Fată, le cred asta
Its true
Este adevărat
(C) (single strum)
(C) (un singur strum)
All I ever wanted
Tot ce mi-am dorit vreodată
(Am7) (single strum) (G)
(Am7) (un singur strum) (G)
All I ever really wanted was you
Tot ce mi-am dorit cu adevărat ai fost pe tine
(G) - (Amaj7) - (C) - (G) (single strum)
(G) - (Amaj7) - (C) - (G) (un singur strum)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.