The Bad Squire Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Chumbawamba - Kötü Toprak Sahibi

by Chumbawamba

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Chumbawamba The Bad Squire

by Chumbawamba
Chumbawamba tarafından
Intro:
Giriş:
Part 1:
Bölüm 1:
aaam
aaa
Part 2:
Bölüm 2:
Structure:
Yapı:
Intro: x4
Giriş: x4
Part1: x2
Bölüm1: x2
Part2: x1
Bölüm2: x1
Part1: x1
Bölüm1: x1
Intro: x1
Giriş: x1
Part1: x2
Bölüm1: x2
Part2: x1 and so on
Bölüm2: x1 vb.
The merry brown hares came a-leaping
Neşeli kahverengi tavşanlar sıçrayarak geldi
Over the crest of the hill
Tepenin zirvesinin üzerinde
Where the clover and corn lay a-sleeping
Yonca ve mısırın uyuduğu yerde
Under the moonlight so still
Ay ışığının altında çok hareketsiz
Leaping so late and so early
Çok geç ve çok erken sıçradım
'Till under their bite and their tread
'Onların ısırıklarına ve adımlarına kadar
The swedes and the wheat and the barley
İsveçliler ve buğday ve arpa
Lay cankered and trampled and dead
Kanserli, çiğnenmiş ve ölü yatıyordu
A poacher's poor widow sat sighing
Bir kaçak avcının zavallı dul eşi iç çekerek oturdu
On the side of the moss-patterned bank
Yosun desenli bankın yanında
Where under the gloom of the fir-woods
Köknar ormanlarının kasveti altında
One acre of ground laying rank
Bir dönümlük zemin döşeme alanı
She watched over barely grown clover
Zar zor büyümüş yoncayı izledi
Where rabbit or hare never ran
Tavşanın veya tavşanın asla koşmadığı yer
For the ground that it all covered over
Her şeyin kapladığı zemin için
Hid the blood of a good murdered man
Öldürülen iyi bir adamın kanını sakladım
She thought of the shaded plantation
Gölgeli plantasyonu düşündü
And the hares and her husband's own blood
Ve tavşanlar ve kocasının kendi kanı
And the voice of her own indignation
Ve kendi öfkesinin sesi
Rose up to the throne of her God
Tanrısının tahtına yükseldi
There's blood on your new foreign shrubs, Squire
Yeni yabancı çalılarınızın üzerinde kan var Toprak Sahibi
There's blood on your pointer's cold feet
İşaretçinin soğuk ayaklarında kan var
There's blood on the game that you sell Squire
Squire'a sattığınız oyunda kan var
And there's blood on the game that you eat
Ve yediğin av hayvanının üzerinde kan var
You have sold out the labouring man, Squire
Emekçiyi sattın, Toprak Sahibi
Both body and soul for to shame
Utandırmak için hem bedeni hem de ruhu
To pay for your seat in the House, Squire
Meclis'teki koltuğunuzun parasını ödemek için, Toprak Sahibi
And to pay for the feed of your game
Ve oyununuzun beslemesini ödemek için
You made him a poacher yourself, Squire
Onu kendin kaçak avcı yaptın, Toprak Sahibi
When you'd give not the work nor the meat
Ne işi ne de eti vermezken
And your barley-fed hares robbed the garden
Ve arpayla beslenen tavşanların bahçeyi soydular
At our starving poor little one's feet
Açlıktan ölmek üzere olan zavallı küçük çocuğumuzun ayaklarının dibinde
When packed into one tiny chamber
Küçük bir odaya paketlendiğinde
Man, mother and little ones lay
Adam, anne ve küçükler yatıyordu
While the rain pattered in on our bride bed
Yağmur gelin yatağımıza yağarken
And the walls barely held out the day
Ve duvarlar zar zor güne dayanıyordu
When we lay in the heat of the fever
Ateşin sıcağında yattığımızda
On the mud and the clay of the floor
Çamur ve zeminin kili üzerinde
'Till you parted us all for three months, Squire
'Sen hepimizi üç aylığına ayırana kadar, Toprak Sahibi
And we knocked at the working house door
Ve çalışma evinin kapısını çaldık
So to kennels and liveried varlets
Yani köpek kulübelerine ve üniformalı uşaklara
Where you starved your own daughter of bread
Kendi kızını ekmekten mahrum bıraktığın yer
And worn out with liquor and harlots
Ve içki ve fahişelerle yıprandım
See your heirs at your feet lying dead
Varislerinizi ayaklarınızın dibinde ölü yatarken görün
When you follow them into your heaven
Onları cennetine kadar takip ettiğinde
And your soul rots asleep in the grave
Ve ruhun mezarda uykuda çürüyor
Then Squire, you will not be forgiven
Öyleyse Efendi, affedilmeyeceksin
By the free men you took as your slaves
Köle olarak aldığınız özgür adamlar tarafından
That's how I play it..
ben böyle oynuyorum..
Actually I think Chumbawamba don't uses a capo and plays barchords like this:
Aslında Chumbawamba'nın capo kullanmadığını ve barkordları şu şekilde çaldığını düşünüyorum:
Intro:
Giriş:
Part 1:
Bölüm 1:
Part 2:
Bölüm 2:
D# Bb cm gm
D# Bb cm gm
But I think it's way easier with a capo on the third fret. So enjoy and have fun with
Ama üçüncü perdede bir capo ile bunun çok daha kolay olduğunu düşünüyorum. Öyleyse tadını çıkarın ve eğlenin
this beautiful song?
bu güzel şarkı?
Chords used:
Kullanılan akorlar:
Am G C em cm Bb Bb D# gm
Am G C em cm Bb Bb D# gm

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.