Like a Boy Paroles Traduction Française
Ciara - Comme un garçon
by Ciara
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
intro: G#m E C#m D# (4x)
intro: Sol#m Mi Do#m Ré# (4x)
Pull up your pants
Remonte ton pantalon
(Just Like Em')
(Juste comme eux)
Take out the trash
Sortez les poubelles
(Just Like Em')
(Juste comme eux)
getting ya cash like em'
je t'obtiens de l'argent comme eux
Fast like em'
Rapide comme eux
Girl you outta act like ya dig
Fille, tu ne dois pas agir comme si tu creusais
(What I'm talkin' bout')
(De quoi je parle)
Security codes on everything
Codes de sécurité sur tout
Vibrate so your phone don't ever ring
Vibrez pour que votre téléphone ne sonne jamais
(Joint Account)
(Compte conjoint)
And another one he don't know about
Et un autre qu'il ne connaît pas
(Hook)
(Crochet)
Wish we could switch up the roles
J'aimerais pouvoir changer les rôles
And I could be that...
Et je pourrais être ça...
Tell you I love you
Je te dis que je t'aime
But when you call I never get back
Mais quand tu appelles, je ne reviens jamais
Would you ask them questions like me?...
Leur poseriez-vous des questions comme moi ?...
Like where you be at?
Comme où tu es ?
Cause I'm out 4 in the morning
Parce que je sors à 4 heures du matin
On the corner rolling
Dans le coin, je roule
Doing my own thing
Faire mon propre truc
Oh
Oh
(Chorus:)
(Refrain :)
What if I?...
Et si je ?...
Had a thing on the side?
Vous aviez quelque chose à côté ?
Made ya cry?
Tu t'es fait pleurer ?
Would the rules change up?...
Les règles vont-elles changer ?...
Or would they still apply?...
Ou s'appliqueraient-ils toujours ?...
If I played you like a toy?...
Si je te jouais comme un jouet ?...
D# G#m ....and so on
D# G#m ....et ainsi de suite
Sometimes I wish I could act like a boy
Parfois j'aimerais pouvoir agir comme un garçon
Can't be getting mad!
Je ne peux pas me mettre en colère !
What You Mad?
Qu'est-ce que tu fous ?
Can't Handle that!
Je ne peux pas gérer ça !
Can't be getting mad!
Je ne peux pas me mettre en colère !
What you mad?
Qu'est-ce que tu es en colère ?
Can't handle that!
Je ne peux pas gérer ça !
(Verse: 2)
(Verset : 2)
Girl go head and be...
Fille, vas-y et sois...
(Just Like Em')
(Juste comme eux)
Go run the streets
Allez courir dans les rues
(Just Like Em')
(Juste comme eux)
come home late say sleep like em'
je rentre tard, je dis que je dors comme eux.
Creep like em'
Fluage comme eux
Front with ya friends
Devant tes amis
Act hard when you're with em' like em'
Agis dur quand tu es avec eux, comme eux
(What)
(Quoi)
Keep a straight face when ya tell a lie
Gardez un visage impassible quand vous mentez
Always keep an air-tight alibi
Gardez toujours un alibi hermétique
(Keep Him In The Dark)
(Gardez-le dans le noir)
What he don't know won't break his heart
Ce qu'il ne sait pas ne lui brisera pas le cœur
(Hook)
(Crochet)
Wish we could switch up the roles
J'aimerais pouvoir changer les rôles
And I could be that...
Et je pourrais être ça...
Tell you I love you
Je te dis que je t'aime
But when you call I never get back
Mais quand tu appelles, je ne reviens jamais
Would you ask them questions like me?...
Leur poseriez-vous des questions comme moi ?...
Like where you be at?
Comme où tu es ?
Cause I'm out 4 in the morning
Parce que je sors à 4 heures du matin
On the corner rolling
Dans le coin, je roule
Doing my own thing
Faire mon propre truc
Yea
Ouais
(Chorus)
(Refrain)
What if I?...
Et si je ?...
Had a thing on the side?
Vous aviez quelque chose à côté ?
Made ya cry?
Tu t'es fait pleurer ?
Would the rules change up?...
Les règles vont-elles changer ?...
Or would they still apply?...
Ou s'appliqueraient-ils toujours ?...
If I played you like a toy?...
Si je te jouais comme un jouet ?...
Sometimes I wish I could act like a boy
Parfois j'aimerais pouvoir agir comme un garçon
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.