Estrella Versuri Traducere în Română

Sky Rocket - Estrella

by Cielo Razzo

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Cielo Razzo Estrella

Intro:
Introducere:
Al fin del bien
La sfârșitul binelui
resucito en las venas.
înviat în vene.
Toda grieta me quiebra, voy buscando esas huellas.
Fiecare crăpătură mă rupe, mă duc să caut acele urme.
Y la herida se cierra pero aún sigo estallando.
Și rana se închide, dar încă izbucnesc.
Y las vidas se enfrentan de la última a la primera
Și viețile se confruntă de la ultimul până la primul
tus ángeles me rescatan de la miseria.
Îngerii tăi mă salvează din mizerie.
La lealtad se hace guerra; la idiotez un emblema,
Loialitatea este un război purtat; prostia o emblemă,
mi bandera se quema, aun hay trozos de ella
steagul meu arde, mai sunt bucăți din el
que en tus costas se quedan.
care rămân pe țărmurile tale.
Y me bajas tu estrella como símbolo de inocencia *
Și îți cobori steaua la mine ca simbol al inocenței *
tus ángeles me rescatan de la miseria. *
Îngerii tăi mă salvează din mizerie. *
...se enfrentan de la última a la primera *
...se înfruntă de la ultimul până la primul *
tus ángeles me rescatan de la miseria. *
Îngerii tăi mă salvează din mizerie. *
En un fino horizonte, todo un sol que se esconde
Pe un orizont subțire, un soare întreg care se ascunde
hoy sus rayos se animan...
astăzi razele lui sunt animate...
Dame sólo, dame sólo, dame sólo un amanecer... (con armónica)
Doar dă-mi, doar dă-mi, dă-mi doar un răsărit... (cu armonică)
Dame sólo, dame sólo, dame sólo un amanecer......
Doar dă-mi, doar dă-mi, dă-mi doar un răsărit......
Inter x2:
Inter x2:
...Se enfrentan de la última a la primera
...Se înfruntă de la ultimul până la primul
tus ángeles me rescatan de la miseria.
Îngerii tăi mă salvează din mizerie.
Tu estrella como símbolo de inocencia,
Steaua ta ca simbol al inocenței,
tus ángeles me rescatan de la miseria.
Îngerii tăi mă salvează din mizerie.
Puente con armónica x2:x
Pod cu armonică x2:x
Dame sólo un pedazo sólo un pedazo sólo un pedazo de amanecer...
Dă-mi doar o bucată, doar o bucată, doar o bucată de zori...
Dame sólo un pedazo sólo un pedazo sólo un pedazo de amanecer...
Dă-mi doar o bucată, doar o bucată, doar o bucată de zori...
Dame sólo un pedazo sólo un pedazo sólo un pedazo de amanecer...
Dă-mi doar o bucată, doar o bucată, doar o bucată de zori...
Final:
Sfârșit:
* Nota: en los estribillos, el pájaro hace unos arreglos al desarmar los acordes.
* Notă: în refrenuri, pasărea face unele aranjamente prin demontarea acordurilor.
Por esto, en el último Do (C) de cada estribillo, hace:
Din acest motiv, în ultimul C (C) al fiecărui refren, el face:

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.