Estrella Текст Песни Перевод на Русский

Небесная ракета - Эстрелла

by Cielo Razzo

🌐 Русский çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Cielo Razzo Estrella

Intro:
Введение:
Al fin del bien
В конце хорошего
resucito en las venas.
воскрес в венах.
Toda grieta me quiebra, voy buscando esas huellas.
Каждая трещина ломает меня, я иду искать эти следы.
Y la herida se cierra pero aún sigo estallando.
И рана закрывается, но я все еще разрываюсь.
Y las vidas se enfrentan de la última a la primera
И жизни сталкиваются друг с другом от последней до первой
tus ángeles me rescatan de la miseria.
Твои ангелы спасают меня от страданий.
La lealtad se hace guerra; la idiotez un emblema,
Лояльность — это война; идиотизм - эмблема,
mi bandera se quema, aun hay trozos de ella
мой флаг горит, от него еще остались кусочки
que en tus costas se quedan.
которые остаются на твоих берегах.
Y me bajas tu estrella como símbolo de inocencia *
И ты опускаешь мне свою звезду как символ невинности*
tus ángeles me rescatan de la miseria. *
Твои ангелы спасают меня от страданий. *
...se enfrentan de la última a la primera *
...они смотрят друг на друга от последнего к первому *
tus ángeles me rescatan de la miseria. *
Твои ангелы спасают меня от страданий. *
En un fino horizonte, todo un sol que se esconde
На тонком горизонте целое солнце, которое скрывается
hoy sus rayos se animan...
сегодня его лучи оживились...
Dame sólo, dame sólo, dame sólo un amanecer... (con armónica)
Просто дай мне, просто дай мне, просто дай мне восход солнца... (с гармоникой)
Dame sólo, dame sólo, dame sólo un amanecer......
Просто дай мне, просто дай мне, просто дай мне восход солнца...
Inter x2:
Интер х2:
...Se enfrentan de la última a la primera
...Они смотрят друг на друга от последнего до первого.
tus ángeles me rescatan de la miseria.
Твои ангелы спасают меня от страданий.
Tu estrella como símbolo de inocencia,
Твоя звезда как символ невинности,
tus ángeles me rescatan de la miseria.
Твои ангелы спасают меня от страданий.
Puente con armónica x2:x
Бридж с гармоникой x2:x
Dame sólo un pedazo sólo un pedazo sólo un pedazo de amanecer...
Дай мне хоть кусочек, хоть кусочек, хоть кусочек рассвета...
Dame sólo un pedazo sólo un pedazo sólo un pedazo de amanecer...
Дай мне хоть кусочек, хоть кусочек, хоть кусочек рассвета...
Dame sólo un pedazo sólo un pedazo sólo un pedazo de amanecer...
Дай мне хоть кусочек, хоть кусочек, хоть кусочек рассвета...
Final:
Конец:
* Nota: en los estribillos, el pájaro hace unos arreglos al desarmar los acordes.
* Примечание: в припевах птица делает некоторые аранжировки, разбирая аккорды.
Por esto, en el último Do (C) de cada estribillo, hace:
По этой причине в последнем C(C) каждого припева он делает:

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.