Siyah Versuri Traducere în Română
Căpșuni - Negru
by Çilekeş
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Yorgunsun, hep hastasın vaziyetin farkındasın
Ești obosit, ești mereu bolnav, ești conștient de situația ta.
Yalnızsın hep mutlusun, belki de umarsız, duyarsızsın
Ești singur, mereu fericit, poate ești neglijent și insensibil.
Böyle geçmez anla, ömrüne yazık etme
Înțelegeți că nu va dura așa, nu vă pierdeți viața.
Kaybetme kendini, kendi rengini, bari sen solma
Nu te pierde pe tine însuți, propria ta culoare, cel puțin nu te decolorezi
Her yer siyah
Peste tot este negru
Simsiyah yine her taraf yanlış düzen yanlış zaman
Este din nou neagră, ordine greșită, moment greșit
Yitip giden bu umutlara bir ben miyim hep kan ağlayan
Sunt singurul care plânge mereu pentru aceste speranțe pierdute?
Bazı şeyler var kayıtsız kalmaya gelmez, affetmez
Sunt unele lucruri care nu pot fi lăsate indiferente și neiertătoare.
Kaçtığın yerde hiç olmaz, belki derdine yanan
Nu se va întâmpla niciodată acolo unde fugi, poate cel căruia îi este milă de necazurile tale
Farkında olmak, üzülmek, çözmeye yetmez her şeyi
A fi conștient, a fi trist, nu este suficient pentru a rezolva totul.
İtiraz etmek, hesap sormak gerek bazen karanlığa
Uneori este necesar să obiectezi, să tragi la răspundere întunericul
Hiç sabrın kalmasa bile, vazgeçersen kaybedersin
Chiar dacă nu mai ai răbdare, dacă renunți vei pierde
Her şey değişir birdenbire
Totul se schimbă brusc
Simsiyah yine her taraf yanlış düzen yanlış zaman
Este din nou neagră, ordine greșită, moment greșit
Sönüp giden bu ışıklara tek ben miyim hep kan ağlayan
Sunt singurul care plânge mereu după aceste lumini care se sting?
Simsiyah, her yer siyah, simsiyah
E negru absolut, peste tot e negru, negru absolut
Ahlaksız, sahtekar, ziyankar onlar hep, düzenbazlar
Sunt întotdeauna imorali, necinstiți, risipitori, înșelatori.
İnanma söylenenler hep yalan
Nu crede ce spun ei, este întotdeauna o minciună
Kaybetme kendini,kendi rengini, bari sen solma yok olma
Nu te pierde pe tine, propria ta culoare, cel puțin nu te stingi
Şansın varken anla, bari sen anla
Înțelege-l cât ai șansa, măcar îl înțelegi
Simsiyah her yer siyah x2
Este negru absolut, peste tot este negru x2
Vazgeçersen kaybedersin, vazgeçersen yitip gidersin
Daca renunti pierzi, daca renunti pierzi
Vazgeçersen kaybedersin, vazgeçersen solup gidersin
Dacă renunți pierzi, dacă renunți, dispari
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
