Anyone Who Had a Heart Testo Traduzione Italiana

Cilla Black - Chiunque avesse un cuore

by Cilla Black

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Cilla Black Anyone Who Had a Heart

G#m = 466444 B = 799877 Bm = x24432 Bm7 = x24232
SOL#m = 466444 SI = 799877 SIm = x24432 SIm7 = x24232
(Gm/D#) = x6xxxx A = 577655 C/D = xx0010 Am7 = x02010
(Sol/Re#) = x6xxxx A = 577655 C/Re = xx0010 Am7 = x02010
(G#m) = xx6xxx E/G# = xx6454 D = xx0232 D7 = xx0212
(Sol#m) = xx6xxx MI/Sol# = xx6454 RE = xx0232 RE7 = xx0212
G#m7/F# = xx4444 D/F# = xx4232 E = 022100
SOL#m7/FA# = xx4444 RE/FA# = xx4232 MI = 022100
Emaj7 = xx2444 G = 355433 Cmaj7= x32000
Emaj7 = xx2444 G = 355433 Cmaj7= x32000
Anyone who ever loved ...could look at me,
Chiunque abbia mai amato... potrebbe guardarmi,
#
#
And know that I love--- you,
E sappi che ti amo --- te,
Anyone who ever dreamed ...could look at me,
Chiunque abbia mai sognato... potrebbe guardarmi,
#
#
And know I dream of---- you,
E so che sogno ---- te,
Knowing I love ...you ...so!
Sapendo che ti amo...così!
horus
horus
Anyone who had a heart would take ...me ...in his arms,
Chiunque avesse un cuore mi prenderebbe tra le sue braccia,
And ...love ...me too,
E...ama...anche me,
Who ...couldn't be another a heart, that ...hurt ...me,
Chi...non potrebbe essere un altro cuore, che...mi ha ferito,
Like you hurt me, and be so un - true! What am I to do?
Come se mi avessi ferito, e fossi così falso! Cosa devo fare?
Every time you go away, ...I always say,
Ogni volta che vai via, dico sempre:
#
#
This time it's good - bye--- dear,
Questa volta va bene - ciao --- caro,
Loving you the way I do, ...I take you back,
Amandoti come faccio io, ...ti riporto indietro,
#
#
Without you I'd die---, dear,
Senza di te morirei ---, caro,
Knowing I love ...you ...so!
Sapendo che ti amo...così!
horus
horus
Anyone who had a heart would take ...me ...in his arms,
Chiunque avesse un cuore mi prenderebbe tra le sue braccia,
And ...love ...me too,
E...ama...anche me,
Who ...couldn't be another a heart, that ...hurt ...me,
Chi...non potrebbe essere un altro cuore, che...mi ha ferito,
Like you hurt me, and be so un - true! What am I to do?
Come se mi avessi ferito, e fossi così falso! Cosa devo fare?
reak
reak
||: / / /___/ / /___/ | / / / / :||
||: / / /___/ / /___/ | / / / / :||
Knowing I love ...you ...so!
Sapendo che ti amo...così!
horus
horus
Anyone who had a heart would take ...me ...in his arms,
Chiunque avesse un cuore mi prenderebbe tra le sue braccia,
And ...love ...me too,
E...ama...anche me,
Who ...couldn't be another a heart, that ...hurt ...me,
Chi...non potrebbe essere un altro cuore, che...mi ha ferito,
Like you hurt me, and be so un - true----! (Yeah, yeah!)
Come se mi avessi ferito, e fossi così ingiusto----! (Sì, sì!)
oda
oda
||: Anyone who had a heart would love me too----, (Yeah, yeah!)
||: Chiunque avesse un cuore mi amerebbe anch'io----, (Sì, sì!)
Anyone who had a heart would simply take ...me ...in his arms,
Chiunque avesse un cuore mi prenderebbe semplicemente tra le sue braccia,
And ...always ...love ...me! Why ...won't you? Yeah, yeah! :||
E... sempre... amami...! Perché...non lo farai? Yeah Yeah! :||
Suggestion for ending
Suggerimento per la conclusione

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.