Worth the Fight Paroles Traduction Française
Cimorelli – Ça vaut le coup
by Cimorelli
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Verse 1: ani
Verset 1 : ani
I let their words in. I let them get the best of me.
Je laisse entrer leurs mots. Je les laisse prendre le meilleur de moi.
Lying on the bathroom floor thinking there was nothing left in me.
Allongé sur le sol de la salle de bain, pensant qu'il ne restait plus rien en moi.
And there's a pain that comes when I look up and see that I am alone.
Et il y a une douleur qui surgit quand je lève les yeux et vois que je suis seul.
My own struggle I am drowning in.
Mon propre combat dans lequel je me noie.
And you should see the nights that I have lived through.
Et tu devrais voir les nuits que j'ai vécues.
The scars the screams the fights I let myself lose.
Les cicatrices, les cris, les combats que je me suis laissé perdre.
I am imperfect. I am a human.
Je suis imparfait. Je suis un humain.
I lose direction.
Je perds la direction.
But still the one thing I can't deny screaming in my veins,
Mais c'est quand même la seule chose que je ne peux nier qui crie dans mes veines,
Is that life is worth living. I've still got a purpose.
C'est que la vie vaut la peine d'être vécue. J'ai toujours un but.
When I can't see the reasons
Quand je ne vois pas les raisons
There's still something inside of me saying
Il y a encore quelque chose en moi qui dit
horus: Katherine
Horus : Katherine
I can take the pain
Je peux supporter la douleur
Bring it on
Apportez-le
Let it rain, It's only gonna make me better in the end.
Laisse pleuvoir, ça ne fera que me rendre meilleur à la fin.
I'll take this broken heart.
Je vais prendre ce cœur brisé.
I'll pick it up every part.
Je vais en récupérer chaque partie.
It's never too late to restart.
Il n'est jamais trop tard pour redémarrer.
hristina
Christine
And I might fall
Et je pourrais tomber
But that won't change my mind
Mais ça ne me fera pas changer d'avis
I choose to believe
Je choisis de croire
It's worth the fight
Ça vaut le coup
It's worth the fight
Ça vaut le coup
I'm worth the fight
Je vaux le combat
Verse 2: y
Verset 2 : oui
I won't let this take me down tonight
Je ne laisserai pas ça m'abattre ce soir
Cause I know this spark inside could turn into a fire
Parce que je sais que cette étincelle à l'intérieur pourrait se transformer en feu
And I can make it through tonight
Et je peux m'en sortir ce soir
Even when it's killing me just to breathe
Même quand ça me tue rien que de respirer
I know I can make it out of here
Je sais que je peux m'en sortir d'ici
hristina
Christine
Make it out of here
Sortez d'ici
horus: Lisa/ll
Horus : Lisa/ll
I can take the pain
Je peux supporter la douleur
Bring it on
Apportez-le
Let it rain
Laisse pleuvoir
It's only gonna make me better in the end
Ça ne fera que me rendre meilleur à la fin
I'll take this broken heart
Je prendrai ce cœur brisé
I'll pick it up every part
Je vais le récupérer chaque partie
It's never too late to restart
Il n'est jamais trop tard pour redémarrer
And I might fall
Et je pourrais tomber
But that won't change my mind
Mais ça ne me fera pas changer d'avis
I choose to believe.
Je choisis de croire.
It's worth the fight.
Cela vaut le combat.
It's worth the fight.
Cela vaut le combat.
I'm worth the fight.
Je vaux le combat.
Interlude: Lauren
Intermède : Lauren
I'll keep my head up.
Je garderai la tête haute.
I'll keep my voice strong when my heart's weak
Je garderai ma voix forte quand mon cœur sera faible
And the night's long.
Et la nuit est longue.
Even when it feels like there is nothing left in me
Même quand j'ai l'impression qu'il ne reste plus rien en moi
I won't let it get the best of me. I'll light a candle.
Je ne le laisserai pas prendre le dessus sur moi. Je vais allumer une bougie.
Bow my head and say a prayer. Take a walk. Breathe in the words and say.
Inclinez la tête et dites une prière. Faites une promenade. Respirez les mots et dites.
I'll be okay. I'll be okay.
Tout ira bien. Tout ira bien.
horus/oda: Katherine
horus/oda : Katherine
I can take the pain
Je peux supporter la douleur
Bring it on
Apportez-le
Let it rain
Laisse pleuvoir
It's only gonna make me better
Ça ne fera que me rendre meilleur
ll
ll
I'll take this broken heart
Je prendrai ce cœur brisé
I'll pick it up every part
Je vais le récupérer chaque partie
It's never too late to restart
Il n'est jamais trop tard pour redémarrer
And I might fall
Et je pourrais tomber
But that won't change my mind
Mais ça ne me fera pas changer d'avis
I choose to believe
Je choisis de croire
It's worth the fight
Ça vaut le coup
It's worth the fight
Ça vaut le coup
It's worth the fight
Ça vaut le coup
It's worth the fight
Ça vaut le coup
I'm worth the fight
Je vaux le combat
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
