Kerry Kerry Paroles Traduction Française
Cinérama - Kerry Kerry
by Cinerama
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Cinerama- Kerry, Kerry
Cinérama - Kerry, Kerry
Culver City, CA. USA (andy_willinger@yahoo.com)
Culver City, Californie. États-Unis (andy_willinger@yahoo.com)
____________________________________________________
____________________________________________________
Well at least can't you
Eh bien, au moins, tu ne peux pas
Look at me when I'm speaking to you?
Tu me regardes quand je te parle ?
Because there are things I've got to say
Parce qu'il y a des choses que je dois dire
Well what was he sneaking to you
Eh bien, qu'est-ce qu'il t'a caché
When you thought I'd looked away?
Quand tu pensais que j'avais détourné le regard ?
I get it, I get it
Je comprends, je comprends
Now I understand just what you're playing
Maintenant je comprends à quoi tu joues
I get it, I get it
Je comprends, je comprends
I guess there isn't any point delaying
Je suppose qu'il ne sert à rien de retarder
You would rather that I wasn't here
Tu préférerais que je ne sois pas là
You don't have to say a word, it's crystal clear
Tu n'as pas besoin de dire un mot, c'est limpide
You bought him presents with my money
Tu lui as acheté des cadeaux avec mon argent
That makes me feel just great, although
Cela me fait du bien, même si
I've got to say that it is kind of funny
Je dois dire que c'est plutôt drôle
That you could think I'd never know
Que tu pourrais penser que je ne le saurais jamais
I get it, I get it
Je comprends, je comprends
It was just another way of saying
C'était juste une autre façon de dire
I get it, I get it
Je comprends, je comprends
That you really didn't want me staying
Que tu ne voulais vraiment pas que je reste
Oh I bet you just wish that I'd disappear
Oh, je parie que tu souhaites juste que je disparaisse
You don't have to say a word, it's crystal clear
Tu n'as pas besoin de dire un mot, c'est limpide
Lying in my bed
Allongé dans mon lit
You remember when
Tu te souviens quand
It was you who said
C'est toi qui as dit
That we'd never be apart again
Que nous ne serions plus jamais séparés
But now the longer that I hang around
Mais maintenant, plus je traîne
The more anxious that you get
Plus tu es anxieux
Oh it looks like Romeo has found
Oh, on dirait que Roméo a trouvé
A nervous Juliet
Une Juliette nerveuse
Because you would rather that I wasn't here
Parce que tu préférerais que je ne sois pas là
You don't have to say a word, it's crystal clear
Tu n'as pas besoin de dire un mot, c'est limpide
Oh I bet you just wish that I'd disappear
Oh, je parie que tu souhaites juste que je disparaisse
You don't have to say a word, it's crystal clear
Tu n'as pas besoin de dire un mot, c'est limpide
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
