Get Out Paroles Traduction Française

Circa Survivre - Sortez

by Circa Survive

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Circa Survive Get Out

During the verses there is a slide on the Am chord (so you want to play it at the 5th
Pendant les couplets il y a un slide sur l'accord Am (donc vous voulez le jouer à la 5ème).
fret of course). Listen and you'll hear it...
s'inquiéter bien sûr). Écoutez et vous l'entendrez...
I sorta mapped out the strum pattern for the intro there,
J'ai en quelque sorte tracé le modèle de grattement pour l'intro là-bas,
and its the same for the verses so I'm not going to keep typing all long like that.
et c'est pareil pour les couplets donc je ne vais pas continuer à écrire comme ça tout le temps.
Listen to the song and you will get it.
Écoutez la chanson et vous l'aurez.
Specific Chords Used:
Accords spécifiques utilisés :
Am(Verse) Am(Chorus) G* F* E7 or E7
Am(Couplet) Am(Refrain) G* F* E7 ou E7
T T
T T
Intro (all bar chords):
Intro (tous les accords de mesure) :
~=slide
~=diapositive
Am~ Am-Am-Am~ Am-Am-Am~ G-G-G-G F-F-F-F x2
Am~ Am-Am-Am~ Am-Am-Am~ G-G-G-G F-F-F-F x2
Verse (same as intro):
Verset (identique à l'intro) :
I can't get started from the part where I left off yesterday
Je n'arrive pas à reprendre la partie où je me suis arrêté hier
Should've spent my time a little wiser
J'aurais dû passer mon temps un peu plus sagement
I sat alone guilty as sin waiting for words to come
Je me suis assis seul, coupable comme un péché, attendant que les mots viennent
Chorus:
Chœur :
I can't wait to understand the reason
J'ai hâte de comprendre la raison
I have yet to translate
je n'ai pas encore traduit
Any meaning besides
N'importe quelle signification à part
It's not worth it to try
ça ne vaut pas la peine d'essayer
Get out x2
Sortez x2
Verse 2:
Verset 2 :
Am~ Am~ Am~ G F x2
Am~ Am~ Am~ G F x2
Lock myself up in a room without a window just to see
M'enfermer dans une pièce sans fenêtre juste pour voir
If it was any easier to breathe I was wrong
Si c'était plus facile de respirer, j'avais tort
Never underestimate the daylight
Ne sous-estimez jamais la lumière du jour
There it's so much easier to breathe....Yeah!
Là, c'est tellement plus facile de respirer... Ouais !
Chorus:
Chœur :
I can't wait to understand the reason
J'ai hâte de comprendre la raison
I have yet to translate
je n'ai pas encore traduit
Any meaning besides
N'importe quelle signification à part
It's not worth it to try
ça ne vaut pas la peine d'essayer
Get out x4
Sortez x4
Solo Part:
Partie solo :
There's no meaning besides
Il n'y a aucun sens à part
It's not worth it to try
ça ne vaut pas la peine d'essayer
Get out x4
Sortez x4
Outro:
Sortie :
End on F
Terminer en F

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.