I Felt Free كلمات أغنية ترجمة عربية
البقاء على قيد الحياة - شعرت بالحرية
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I FELT FREE - Circa Survive
شعرت بالحرية - البقاء على قيد الحياة تقريبًا
Questions:
الأسئلة:
Email- emmaeatscookies@aim.com
البريد الإلكتروني- emmaeatscookies@aim.com
The chords above each of their corresponding lines are the chords used in that
الأوتار الموجودة فوق كل سطر من الخطوط المقابلة لها هي الأوتار المستخدمة في ذلك
line. Listen to the song first so you know where to switch. It's really really
خط. استمع إلى الأغنية أولاً حتى تعرف مكان التبديل. انها حقا حقا
really easy if you know the song(:
سهلة حقا إذا كنت تعرف الأغنية (:
E:
ه:
Am:
صباحا:
E sus4:
ه سوس4:
Nothing new to say
لا شيء جديد ليقوله
sus4
سوس4
Nothing to report ?cause the future happened yesterday
لا شيء للإبلاغ عنه؟ لأن المستقبل حدث بالأمس
If I could tell the truth
إذا كان بإمكاني قول الحقيقة
I could make you stay
يمكنني أن أجعلك تبقى
sus
سوس
but forever seems so far away
ولكن يبدو إلى الأبد بعيدًا جدًا
I fell apart in your arms
لقد انهارت بين ذراعيك
for the last time
للمرة الأخيرة
And I felt free to do what I want
وشعرت بالحرية في فعل ما أريد
because of the things you told me,
بسبب الأشياء التي أخبرتني بها
because of the things you told me, you told me
بسبب الأشياء التي أخبرتني بها، أخبرتني بها
I felt free
شعرت بالحرية
(verse 2 and the second chorus are the same as what's above)
(الآية 2 والجوقة الثانية هي نفس ما ورد أعلاه)
I will learn to live again for now I'm breaking
سوف أتعلم أن أعيش مرة أخرى لأنني الآن أتحطم
all the things I couldn't mend without escaping
كل الأشياء التي لم أستطع إصلاحها دون الهروب
I will learn to love again
سأتعلم الحب مرة أخرى
I will learn to love
سوف أتعلم الحب
I will learn...
سأتعلم...
(repeat chorus until you end)
(كرر الجوقة حتى تنتهي)
Pretty basic tabs/chords
علامات التبويب / الحبال الأساسية جميلة
sorry if it's confusing. I just got lazy and didn't feel like writing everything in. (:
آسف إذا كان مربكا. لقد تعبت ولم أشعر برغبة في كتابة كل شيء (:
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
