Live Fast Die Young Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Circle Jerks – żyj szybko, umieraj młodo

by Circle Jerks

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Circle Jerks Live Fast Die Young

(Sorry, I screwed up the chorus...here is the real version:)
(Przepraszam, schrzaniłem refren... oto prawdziwa wersja:)
LIVE FAST DIE YOUNG
ŻYJ SZYBKO UMRZYJ MŁODY
By Circle Jerks
Przez Circle Jerks
the recording for the rhythem)
nagranie do rytmu)
VERSE I
WIERSZ I
I DON'T WANNA LIVE
NIE CHCĘ ŻYĆ
TO BE THIRTY FOUR
BYĆ TRZYDZIEŚCI CZTERY
I DON'T WANNA DIE
NIE CHCĘ UMRZEĆ
IN NUCLEAR WAR!
W WOJNIE JĄDROWEJ!
GO ON OUT!, GET SOME MORE!
WYJDŹ!, DOBIERZ WIĘCEJ!
GO ON OUT!, TO THE BAR, THE MARKET, OR THE LIQUOR STORE!
WYJDŹ!, DO BARU, NA RYNEK LUB DO SKLEPU LIKWIROWEGO!
VERSE II
WERSET II
I DON'T WANNA LIVE
NIE CHCĘ ŻYĆ
TO BE FORTY THREE
MIEĆ CZTERDZIEŚCI TRZY
I DON'T LIKE WHAT I SEE
NIE PODOBA MI SIĘ TO CO WIDZĘ
GOING ON AROUND ME!
DZIAŁAJĄ WOKÓŁ MNIE!
GO ON OUT!, GET SOME MORE!
WYJDŹ!, DOBIERZ WIĘCEJ!
GO ON OUT!, GET f**kED UP AND PASS OUT ON THE FLOOR
WYJDŹ!, SPIEPRZ SIĘ I Zemdlej na podłodze
GUITAR SOLO (SAME AS VERSE WITH SQUALLS OF GUITAR ON THE LAST CHORD OF EACH
GITARY SOLO (TAK SAMO JAK WERSJA Z SZKŁAWAMI GITARY NA OSTATNIM AKORDZIE KAŻDEGO
MEASURE)
ZMIAR)
DOUBLE CHORUS
PODWÓJNY CHÓR
GO ON OUT!, GET SOME MORE!
WYJDŹ!, DOBIERZ WIĘCEJ!
GO ON OUT!, TO YOUR FAVORITE LIQUOR STORE!
WYJDŹ! DO ULUBIONEGO SKLEPU Z ALKOHOLOWĄ!
GO ON OUT!, DON'T WORRY ABOUT IT NO MORE!
WYJDŹ!, NIE MARTW SIĘ WIĘCEJ!
GO ON OUT!, GET f**kED UP AND PASS OUT ON THE FLOOR
WYJDŹ!, SPIEPRZ SIĘ I Zemdlej na podłodze
VERSE III
WERSET III
I DON'T WANNA LIVE
NIE CHCĘ ŻYĆ
TO BE FIFTY SEVEN
BYĆ PIĘĆDZIESIĄT SIEDEM
I'M LIVING IN HELL
ŻYJĘ W PIEKLE
IS THERE ANY HEAVEN?
CZY JEST NIEBO?
LIVE FAST!
HULAĆ!
DIE YOUNG!
UMRZEJ MŁODY!
LIVE FAST!
HULAĆ!
DIE YOUNG!
UMRZEJ MŁODY!
END
KONIEC
LIVE FAST DIE YOUNG!
ŻYJ SZYBKO UMRZYJ MŁODY!
(Running time on the album is 1:30)
(Czas trwania albumu to 1:30)
I love old punk music!
Kocham starą muzykę punkową!
Send e-mail if you have any questions, or comments...
Wyślij e-mail, jeśli masz jakieś pytania lub uwagi...
Thanks,
Dziękuję,

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.