Lifeline Paroles Traduction Française

Citizen Cope - Bouée de sauvetage

by Citizen Cope

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Citizen Cope Lifeline

These chords can be played in full, but it sounds most like the recording when you
Ces accords peuvent être joués dans leur intégralité, mais cela ressemble plus à l'enregistrement lorsque vous
mute the E strings.
coupez les cordes de mi.
Listen to the recording for the strum pattern and the pull offs, hammer ons and
Écoutez l'enregistrement pour le motif de grattement et les pull-offs, les marteaux et
slides done during chord transitions.
slides effectués lors des transitions d’accords.
C - X3201X (transition to X3301X just before going to the C7)
C - X3201X (passage au X3301X juste avant de passer au C7)
~(intro)~
~(introduction)~
~(verse 1)~
~(verset 1)~
When you're so long gone, you can't help yourself
Quand tu es parti si longtemps, tu ne peux pas t'en empêcher
When you're so dead wrong, let alone no one else
Quand tu as tellement tort, sans parler de personne d'autre
Well the children still dying in the street, And babies still living with disease
Eh bien, les enfants meurent toujours dans la rue et les bébés vivent toujours avec la maladie.
And the cops got guns, and the po folk got sons who work for Mr. Franklin every week
Et les flics ont des armes, et les gens de la police ont des fils qui travaillent pour M. Franklin chaque semaine.
~(chorus)~
~(refrain)~
And if you've come looking for hard times, hard times ain't hard to find
Et si vous êtes venu chercher des moments difficiles, les moments difficiles ne sont pas difficiles à trouver
Because we're given that lifeline, only once in a lifetime
Parce qu'on nous donne cette bouée de sauvetage, une seule fois dans notre vie
Baby we was born, maybe we were born
Bébé, nous sommes nés, peut-être que nous sommes nés
To be sure to endure when the storm comes
Pour être sûr d'endurer quand la tempête arrive
~(verse 2)~
~(verset 2)~
Got them sad eyes, got cat eyes, got the angels tired from saving his life
J'ai des yeux tristes, des yeux de chat, j'ai fatigué les anges de lui avoir sauvé la vie
And you could bet to contain yourself before you end up killed
Et tu pourrais parier de te contenir avant de finir tué
Get his bare feet touchin her bare feet, the air breathes sweet near mountains peak
Faites toucher ses pieds nus à ses pieds nus, l'air respire doux près du sommet des montagnes.
And I forgot what the wise man said about that ancient thread
Et j'ai oublié ce que le sage a dit à propos de ce fil ancien
~(chorus)~
~(refrain)~
And if you've come looking for hard times, hard times ain't hard to find
Et si vous êtes venu chercher des moments difficiles, les moments difficiles ne sont pas difficiles à trouver
Because we're given that lifeline, only once in a lifetime
Parce qu'on nous donne cette bouée de sauvetage, une seule fois dans notre vie
Baby we was born, maybe we were born
Bébé, nous sommes nés, peut-être que nous sommes nés
To be sure to endure when the storm comes
Pour être sûr d'endurer quand la tempête arrive
Baby we was born, maybe we were born
Bébé, nous sommes nés, peut-être que nous sommes nés
To rejoice, rejoice when it succumbs
Se réjouir, se réjouir quand il succombe
~(outro)~
~(outro)~
Gm , F , C , C7 (x6) ~fading out~
Gm , F , C , C7 (x6) ~ fondu ~

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.