Lifeline Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Citizen Cope - Yaşam Hattı
by Citizen Cope
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
These chords can be played in full, but it sounds most like the recording when you
Bu akorlar tam olarak çalınabilir, ancak ses daha çok kayıt sırasındaki sese benzer.
mute the E strings.
E dizelerini sessize alın.
Listen to the recording for the strum pattern and the pull offs, hammer ons and
Tınlama düzeni ve çekişler, çekiç vuruşları ve vuruşlar için kaydı dinleyin
slides done during chord transitions.
akor geçişleri sırasında yapılan slaytlar.
C - X3201X (transition to X3301X just before going to the C7)
C - X3201X (C7'ye gitmeden hemen önce X3301X'e geçiş)
~(intro)~
~(giriş)~
~(verse 1)~
~(ayet 1)~
When you're so long gone, you can't help yourself
Bu kadar uzun süre uzaktayken, kendine hakim olamazsın
When you're so dead wrong, let alone no one else
Sen bu kadar hatalıyken, bırak başkasını değil
Well the children still dying in the street, And babies still living with disease
Çocuklar hâlâ sokakta ölüyor, Bebekler hâlâ hastalıklarla yaşıyor
And the cops got guns, and the po folk got sons who work for Mr. Franklin every week
Polislerin silahları var ve po halkının her hafta Bay Franklin için çalışan oğulları var
~(chorus)~
~(koro)~
And if you've come looking for hard times, hard times ain't hard to find
Ve eğer zor zamanlar aramaya geldiysen, zor zamanları bulmak zor değil
Because we're given that lifeline, only once in a lifetime
Çünkü bize o yaşam çizgisi verildi, hayatta yalnızca bir kez
Baby we was born, maybe we were born
Bebeğim doğduk, belki de doğduk
To be sure to endure when the storm comes
Fırtına geldiğinde dayanacağından emin olmak için
~(verse 2)~
~(ayet 2)~
Got them sad eyes, got cat eyes, got the angels tired from saving his life
Üzgün bakışları var, kedi bakışları var, melekleri onun hayatını kurtarmaktan yoruyor
And you could bet to contain yourself before you end up killed
Ve öldürülmeden önce kendini kontrol altında tutabileceğine bahse girebilirsin
Get his bare feet touchin her bare feet, the air breathes sweet near mountains peak
Çıplak ayaklarını çıplak ayaklarına dokundurun, dağların zirvesine yakın hava tatlı nefes alır
And I forgot what the wise man said about that ancient thread
Ve bilge adamın o eski konu hakkında ne söylediğini unuttum
~(chorus)~
~(koro)~
And if you've come looking for hard times, hard times ain't hard to find
Ve eğer zor zamanlar aramaya geldiysen, zor zamanları bulmak zor değil
Because we're given that lifeline, only once in a lifetime
Çünkü bize o yaşam çizgisi verildi, hayatta yalnızca bir kez
Baby we was born, maybe we were born
Bebeğim doğduk, belki de doğduk
To be sure to endure when the storm comes
Fırtına geldiğinde dayanacağından emin olmak için
Baby we was born, maybe we were born
Bebeğim doğduk, belki de doğduk
To rejoice, rejoice when it succumbs
Sevinmek, yenik düştüğünde sevinmek
~(outro)~
~(çıkış)~
Gm , F , C , C7 (x6) ~fading out~
Gm , F , C , C7 (x6) ~sönüyor~
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.